auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Portugiesisch Deutsch (hat) seinen Spaß gehabt
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Spaß
m
(Vergnügen:)
prazer
m
Substantiv
Spaß
m
divertimento
Substantiv
Spaß
m
brincadeira
f
Substantiv
Spaß
machen
Verhalten
brincar
Spaß
m
maskulinum
beiseite
fora
de
brincadeira
f
Substantiv
Spaß
m
maskulinum
machen
dar
gosto
m
Substantiv
Spaß
m
maskulinum
machen
fazer
gosto
m
Substantiv
Spaß
m
Jux
Beispiel:
das ist nur Spaß!
trote
m
maskulinum
(Bra)
(zombaria)
Beispiel:
isso é trote!
Substantiv
keinen
Spaß
m
maskulinum
verstehen
não
gostar
de
brincadeiras
f, pl
femininum, plural
keinen
Spaß
m
maskulinum
verstehen
não
estar
(ser)
para
graças
f, pl
femininum, plural
er
hat
gehabt
ele
teve
seinen
Willen
durchsetzen
levar
a
sua
avante
(seinen
Verpflichtungen:)
nachkommen
desempenhar-se
de
pochen
pochte
hat gepocht
insistir
insistitir
insistia
insistido
Verb
seinen
Stolz
m
maskulinum
darein
setzen
zu
timbrar
em
seinen
Willen
m
maskulinum
durchsetzen
impor-se
Er
hat
wenig
Geld.
Ele
tem
pouco
dinheiro.
seinen
Fehler
m
maskulinum
einsehen
cair
em
si
seinen
Irrtum
m
maskulinum
einsehen
desenganar-se
das
hat
nichts
zu
sagen
não
há
nada
a
dizer
seinen
Verpflichtungen
f, pl
femininum, plural
nachkommen
desobrigar-se
seinen
Vorteil
zu
treffen
wissen
levar
a
água
ao
seu
moinho
fig
figürlich
fig
figürlich
Redewendung
seinen
gewohnten
Gang
m
maskulinum
gehen
arrastar
seinen
gewohnten
Gang
m
maskulinum
gehen
arrastar-se
Wille
m
auch: Willen
(Wollen)
Beispiel:
seinen Willen durchsetzen
aus freiem Willen
gegen meinen Willen
vontade
f
(força de vontade)
Example:
impor a sua vontade
de livre vontade
contra a minha vontade
Substantiv
er
hat
▶
▶
tem
Dekl.
Pech
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Pech
die
Peche: Harz hat Pl.,Misserfolg nicht
Genitiv
des
Pech[e]s
der
Peche
Dativ
dem
Pech[e]
den
Pechen
Akkusativ
das
Pech
die
Peche
cafife
(Bra)
m
Substantiv
Spaß
m
caçoada
Substantiv
Spaß
m
piada
Substantiv
Spaß
m
(Witz:)
graça
f
femininum
,
gracejo
m
Substantiv
Spaß
m
(Scherz:)
brincadeira
f
Substantiv
Spaß
m
folguedo
m
Substantiv
Spaß
m
jocosidade
f
Substantiv
Spaß
m
chiste
Substantiv
Spaß
m
prazer
m
Substantiv
Spaß
m
brincadeira
Substantiv
Spaß
m
curtição
f
femininum
ugs
umgangssprachlich
Substantiv
Spaß
m
galhofa
f
Substantiv
seinen
Anteil
m
maskulinum
zahlen
an
(Dat.)
cotizar-se
para
sie
hat
solch
ein
Durcheinander
angerichtet!
ela
fez
semelhante
confusão!
Redewendung
sie
hat
sich
gar
nicht
verändert
ela
não
mudou
nada
Redewendung
das
hat
sich
gar
nicht
verändert
isto
não
mudou
nada
Redewendung
Spaß
machen
fazer
blague
seinen
Anspruch
m
maskulinum
geltend
machen
auf
(Akk.)
vindicar
zum
Spaß
m
a
brincar
Substantiv
zum
Spaß
m
▶
por
brincadeira
f
Substantiv
zum
Spaß
m
▶
por
brincadeira
Substantiv
aus
Spaß
m
por
lazer
m
Substantiv
Spaß
machen
mistificar
por
pilhéria,
fazer
blague
Spaß
machen
ser
divertido
zum
Spaß
por
gozo
zum
Spaß
m
por
gosto
m
Substantiv
zum
Spaß
m
▶
para
rir
Substantiv
er
hat
gekonnt
pôde
er
hat
gemacht
ele
fez
er
hat
gekonnt
▶
ele
pôde
er
hat
gelegt
ele
pôs
er
hat
gewust
soube
er
hat
gestellt
pôs
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.05.2024 22:46:36
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen (PT)
GÜ
Häufigkeit
6
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X