| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Lauer f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Beispiel: | auf der Lauer liegen |
|
espreita f
vigilância, espionagem Beispiel: | estar à espreita |
| | Substantiv | |
|
mit der Hand f |
à mão f | | Substantiv | |
|
mit der Hand |
manual | | | |
|
entschädigen mit |
indemnizar com (Por) | | | |
|
nicht kontaminiert |
incontaminado | | | |
|
prahlen mit |
jactar-se com | | | |
|
verbunden mit |
inerente a | | | |
|
rivalisieren mit |
rivalizar com | | | |
|
nicht verfassungsgemäß |
inconstitucional | | | |
|
nicht übertragbar |
intransferível | | | |
|
entschädigen mit |
indenizar com (Bra) | | | |
|
das hat sich gar nicht verändert |
isto não mudou nada | | Redewendung | |
|
sie hat sich gar nicht verändert |
ela não mudou nada | | Redewendung | |
|
sich zusammentun mit |
juntar-se com | | | |
|
sich auseinandersetzen mit |
ocupar-se com, ocupar-se de | | | |
|
nicht aufgehend (mat.) |
alíquanta | | | |
|
(Strafe:) nicht umwandelbar |
impermutável | | | |
|
prahlen (mit), spicken |
alardear | | | |
|
(mit Degen) verwunden |
estoquear | | | |
|
nicht abgebremst, ungebremst |
destravado | | | |
|
biologisch nicht abbaubar |
bioacumulável | | | |
|
fuchteln mit, herumfuchteln mit |
joguetear de, joguetar de | | | |
|
nicht greifbar, nicht fassbar |
impalpável | | | |
|
mit etwas übergießen |
verter a.c. sobre | | | |
|
(gram.:) nicht flektierbar |
inflexível | | | |
|
mit Wein vermischt |
avinhado | | | |
|
(von der Außenwelt:) abschließen |
insular | | | |
|
der Form ffemininum nach |
formalmente | | | |
|
der Persönlichkeit ffemininum berauben |
despersonalizar | | | |
|
Verletzung ffemininum der Privatsphäre |
invasão ffemininum de privacidade | | | |
|
mit Stuck mmaskulinum versehen |
estucar | | | |
|
mit Speichel mmaskulinum vermischen |
insalivar | | | |
|
ausstatten mit |
revestir de | | | |
|
paktieren mit |
pactuar com | | | |
|
mit; zusammen mit |
par mmaskulinum a par mmaskulinum com | | | |
|
ausstatten mit |
fornecer | | | |
|
mit Krawatte f |
engravatado | | Substantiv | |
|
durchsetzen mit |
recortar de | | | |
|
zusammenstoßen mit |
acometer | | | |
|
übertreiben (mit) |
abusar de | | | |
|
mit Vergnügen |
com prazer | | | |
|
handeln mit |
fazer negociação ffemininum de | | | |
|
versorgen mit |
munir com, munir de | | | |
|
versehen mit |
munir com, munir de | | | |
|
liebäugeln mit |
piscar a | | | |
|
liebäugeln mit |
piscar o olho mmaskulinum a | | | |
|
vereinigen mit |
unir com | | | |
|
zusammenlegen mit |
unir com | | | |
|
verglichen mit |
a vista ffemininum de | | | |
|
verglichen mit |
em vista ffemininum de | | | |
|
prahlen, prahlen mit |
alardear | | | |
|
nicht absehbar |
não de prever | | | |
|
der größte |
o maior | | | |
|
bedeckt mit |
juncado de | | | |
|
nicht transferierbar |
intransferível | | | |
|
nicht befahrbar |
intransitável | | | |
|
mit Bedacht |
deliberadamente | | | |
|
bewachsen mit |
coberto de | | | |
|
nicht stichhaltig |
inconsistente | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.05.2024 17:23:30 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit 47 |