pauker.at

Portugiesisch Deutsch (hat) nicht geachtet

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
nicht verfassungsgemäß inconstitucional
nicht übertragbar intransferível
nicht kontaminiert incontaminado
sie hat sich gar nicht verändert ela não mudou nadaRedewendung
das hat sich gar nicht verändert isto não mudou nadaRedewendung
(Strafe:) nicht umwandelbar impermutável
nicht abgebremst, ungebremst destravado
biologisch nicht abbaubar bioacumulável
nicht greifbar, nicht fassbar impalpável
(gram.:) nicht flektierbar inflexível
nicht aufgehend (mat.) alíquanta
geächtet proscrito
nicht ausnutzen desaproveitar
nicht absehbar não de prever
nicht verstehen não perceber
nicht transferierbar intransferível
nicht taugen não ter jeito
m
Substantiv
nicht kautionsfähig inafiançável
Dekl. Pech
n
cafife (Bra)
m
Substantiv
nicht greifbar fora da mão
f
Substantiv
nicht befahrbar intransitável
nicht stichhaltig inconsistente
nicht zum Scherzen n aufgelegt sein não estar para brincadeiras f, pl
ich auch nicht! nem eu!
er schläft nicht não dorme
nicht verstehen, nicht verstehen wollen desentender
nicht gut mal
nicht wiederzuerkennen, unkenntlich irreconhecível
nicht seinesgleichen haben não ter rival
m
Substantiv
nicht im Entferntesten nem (ao) de leve
nicht passen zu desdizer de
unübertragbar, nicht übertragbar intransmissível
nicht seinesgleichen haben não ter par
m
Substantiv
nicht não
(em negativa)
Adverb
pochen insistir Verb
das ist nun einmal nicht zu ändern o que está feito, feito está
sich nicht wohl fühlen estar mal disposto
(Univ., Coimbra:) Nicht-Student
m
futrica
f
Substantiv
nicht glauben an (Akk.) descrer de
nicht darauf reinfallen ugs não cair nessa ugs
Geld ist nicht alles. Dinheiro não é tudo.
Schau (/ Sieh) nicht dorthin!
Aufforderung / (schauen) (sehen)
Não olhe para lá.
nicht zu sprechen sein estar retido
Das ist nicht fair Não é justo
nicht hinnehmbar, untragbar, unannehmbar inadmissível
unrealisierbar, nicht praktikabel, unausführbar inexequível
man darf nicht (inf.) é preciso não (inf.)
Er hat wenig Geld. Ele tem pouco dinheiro.
(Sprache:) nicht sprechen, nicht können desconhecer
das dürfte nicht sein não devia ser
(j-m) nicht stehen ficar mal a
sich nicht halten an (Akk.) sair-se de
das hat nichts zu sagen não nada a dizer
nicht sonderlich groß (etc.) não muito grande (etc.)
nicht wissen, woran man ist não saber a que ater-se
unwegsam, nicht befahrbar, nicht begehbar, gesperrt intransitável
nicht richtig ticken ugs não bater nada bem da cuca ugs (Bra)Redewendung
Ich will dein Geld nicht. Eu não quero o teu (/ seu Bra ) dinheiro.
etwas ist nicht so toll alguma coisa não é por além
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 09.06.2024 16:53:40
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken