auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Portugiesisch Deutsch (hat) jmdn. beim Vornamen genannt
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
▶
Dekl.
Vorname
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Vorname
die
Vornamen
Genitiv
des
Vornamens
der
Vornamen
Dativ
dem
Vornamen
den
Vornamen
Akkusativ
den
Vornamen
die
Vornamen
nome
próprio
m
Substantiv
▶
Dekl.
Vorname
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Vorname
die
Vornamen
Genitiv
des
Vornamens
der
Vornamen
Dativ
dem
Vornamen
den
Vornamen
Akkusativ
den
Vornamen
die
Vornamen
primeiro
nome
m
Substantiv
▶
Dekl.
Vorname
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Vorname
die
Vornamen
Genitiv
des
Vornamens
der
Vornamen
Dativ
dem
Vornamen
den
Vornamen
Akkusativ
den
Vornamen
die
Vornamen
nome
próprio
Substantiv
▶
Dekl.
Vorname
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Vorname
die
Vornamen
Genitiv
des
Vornamens
der
Vornamen
Dativ
dem
Vornamen
den
Vornamen
Akkusativ
den
Vornamen
die
Vornamen
prenome
m
Substantiv
(beim
Sprechen:)
gestikulieren
acionar
(Bra)
beim
Alten
bleiben
estar
na
mesma
beim
Alten
bleiben
continuar
na
mesma
(beim
Gehen:)
wanken
bambolear
(beim
Sprechen:)
gestikulieren
accionar
(Por)
genannt
chamado
...
genannt
apelidado
de
...
Dekl.
Fußball
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Fußball
die
Fußbälle (Mz.nur beim Sportgerät)
Genitiv
des
Fußball[e]s
der
Fußbälle
Dativ
dem
Fußball[e]
den
Fußbällen
Akkusativ
den
Fußball
die
Fußbälle
futebol
m
Substantiv
Dekl.
Fußball
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Fußball
die
Fußbälle (Mz.nur beim Sportgerät)
Genitiv
des
Fußball[e]s
der
Fußbälle
Dativ
dem
Fußball[e]
den
Fußbällen
Akkusativ
den
Fußball
die
Fußbälle
futebol
m
Substantiv
pochen
pochte
hat gepocht
insistir
insistitir
insistia
insistido
Verb
Zug
m
maskulinum
(beim
Rauchen)
fumada
f
Substantiv
Bespannung
f
femininum
(beim
Geigenbogen)
crina
f
Substantiv
Frosch
m
maskulinum
(beim
Geigenbogen)
talão
m
Substantiv
Aussperrung
f
femininum
(beim
Arbeitskampf)
locaute
m
maskulinum
(Bra)
Er
hat
wenig
Geld.
Ele
tem
pouco
dinheiro.
ugs
umgangssprachlich
milit
Militär
beim
Bund
sein
m
ugs
umgangssprachlich
milit
Militär
tarimbar
milit
Militär
Substantiv
das
hat
nichts
zu
sagen
não
há
nada
a
dizer
Ich
erwischte
ihn
beim
Geldstehlen.
Diebstahl
,
Geld
Peguei-o
roubando
dinheiro.
ugs
umgangssprachlich
Zug
m
maskulinum
(beim
Rauchen)
passa
f
Substantiv
er
hat
▶
▶
tem
beim
Eintreten
ao
entrar
beim
Start
m
à
partida
f
Substantiv
beim
Wetten
fazendo
aposta
beim
Warten
à
espera
jmdn
beschreiben
fazer
a
descrição
f
femininum
de
alguém
oben
genannt
sobredito
oben
genannt
mencionado
em
cima
oben
genannt
supracitado
Dekl.
Pech
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Pech
die
Peche: Harz hat Pl.,Misserfolg nicht
Genitiv
des
Pech[e]s
der
Peche
Dativ
dem
Pech[e]
den
Pechen
Akkusativ
das
Pech
die
Peche
cafife
(Bra)
m
Substantiv
den
Stier
beim
Schwanz
packen,
die
Schleppe
eines
Kleides
tragen
rabejar
ugs
umgangssprachlich
Fettpolster
n, pl
neutrum, plural
(beim
Menschen)
enxúndia
f
Substantiv
das
hat
sich
gar
nicht
verändert
isto
não
mudou
nada
Redewendung
sie
hat
sich
gar
nicht
verändert
ela
não
mudou
nada
Redewendung
sie
hat
solch
ein
Durcheinander
angerichtet!
ela
fez
semelhante
confusão!
Redewendung
Man
hat
ihn
'grün'
genannt.
Politik
Chamaram-lhe
verde.
er
hat
gewust
soube
er
hat
gelegt
ele
pôs
er
hat
verloren
ele
perdeu
Gesundheit!
[beim
Niesen]
Ausruf
▶
Viva!
er
hat
gesehen
viu
Gesundheit!
(beim
Niesen)
Ausruf
Saúde!
(Quando
espirrar)
er
hat
begonnen
começou
ernannt,
benannt,
genannt
denominada
Geklirr
n
(beim
Zerbrechen:)
estrépido
m
Substantiv
er
hat
gekonnt
▶
ele
pôde
jmdn
Halt
geben
amparar
alg
jmdn
sprachlos
machen
Wirkung
,
Reaktion
deixar
alg
sem
fala
er
hat
gewusst
ele
soube
er
hat
gebracht
trouxe
jmdn
gerichtlich
belangen
Gericht
demandar
judicialmente
alguém
er
hat
gemacht
ele
fez
er
hat
gestellt
pôs
er
hat
gegeben
deu
er/sie
hat
▶
▶
tem
beim
Namen
nennen
chamar
pelo
nome
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.06.2024 14:53:20
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen (PT)
GÜ
Häufigkeit
5
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X