auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Portugiesisch Deutsch (hat) immer wieder gesagt
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
wieder
aufladbar
recarregável
(wieder)
ausgraben
desenterrar
wieder
beleben
vitalizar
immer
wieder
▶
sempre
de
novo
wieder
eingliedern
reinserir
wieder
begrünen
reverdecer
wieder
Mut
fassen
reanimar-se
sich
(wieder)
aufrappeln
recompor-se
schon
immer
▶
desde
sempre
besser
gesagt
para
dizer
melhor
hin
und
wieder
às
vezes
Redewendung
hin
und
wieder
de
vez
em
quando
Redewendung
genesen,
hochkommen,
wieder
hochkommen
arribar
sich
wieder
beruhigen
desagastar-se
hin
und
wieder
uma
vez
por
outra
Redewendung
wieder
aufleben
lassen
revitalizar
(Essen:)
wieder
hochkommen
regurgitar
Komm
bald
wieder!
▶
Volta
(/
Volte
Bra
)
logo!
wieder
beleben,
aufrütteln
reanimar
▶
wieder
▶
outra
vez
wieder...
re...
▶
wieder
novamente
▶
wieder
▶
de
novo,
novamente,
outra
vez
▶
wieder
▶
▶
▶
▶
mais
pochen
pochte
hat gepocht
insistir
insistitir
insistia
insistido
Verb
gesagt
dito
▶
immer
eternamente
Adverb
▶
immer
▶
sempre
Adverb
wieder
Mut
m
maskulinum
fassen
reanimar-se
wiedergeboren
werden,
wieder
aufleben
renascer
für
nichts
und
wieder
nichts
por
tudo
e
por
nada
für
nichts
und
wieder
nichts
por
nada
(wieder)
zu
sich
kommen
voltar
a
si
flottmachen,
wieder
flottmachen
(a.
fig
figürlich
)
desencalhar
fig
figürlich
nichts
gesagt
haben
wollen
dar
o
dito
por
não
dito
wieder
einstellen,
erneut
beschäftigen
recontratar
Er
hat
wenig
Geld.
Ele
tem
pouco
dinheiro.
(Beleidigung:)
wieder
gut
machen
desfazer
Er
hat
es
wieder
gemacht.
Handeln
,
Verhalten
Ele
fez
de
novo.
Der
Kunde
hat
immer
Recht.
Kommerz
O
cliente
tem
sempre
razão.
das
hat
nichts
zu
sagen
não
há
nada
a
dizer
immer
geradeaus
sempre
em
frente
für
immer
▶
para
sempre
auch
immer
▶
quer
que
immer
noch
▶
ainda
immer
anwesend
assíduo
nicht
immer
▶
nem
sempre
immer
wenn
▶
cada
vez
que
für
immer
para
todo
o
sempre
noch
immer
▶
ainda
wie
immer
▶
como
sempre
wieder
aufleben
reviver
immer
geradeaus
sempre
em
frente
f
Substantiv
noch,
immer
noch
▶
▶
▶
▶
▶
▶
ainda
immer
wenn
▶
cada
vez
f
femininum
que
wie
immer
▶
sempre
na
mesma
für
immer
▶
pra
sempre
wieder
aufleben
ressurgir
wieder
herstellen
restaurar
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 04.06.2024 14:39:40
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen (PT)
GÜ
Häufigkeit
8
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X