pauker.at

Portugiesisch Deutsch (hat) einer Sache Bedeutung beigemessen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Flügel
m

(von einer Partei)
ala
f

(de um partido)
politSubstantiv
einer Sache auf den Grund gehen examinar alguma coisa a fundo
(e-r Sache:) sich entledigen dispensar-se de
einer Meinung f sein mit ser da mesma opinião f como
seine Sache verstehen entender de lagares de azeite
(Sache:) gewagt, riskant arriscado
noch so einer outro tal
Sache
f
coisaSubstantiv
Sache
f
causa
f
Substantiv
Sache
f
questãoSubstantiv
Sache
f
assunto
m
Substantiv
einer alguém, uma pessoa, algum
einer tal
Sache
f
caso
m
Substantiv
pochen insistir Verb
Sache
f
matéria
f
Substantiv
Bedeutung
f
transcendência
f
Substantiv
Bedeutung
f
importância
f
Substantiv
Bedeutung
f
significado, sentidoSubstantiv
Bedeutung
f
significação
f
Substantiv
Bedeutung
f
significado
m
Substantiv
Bedeutung
f
designação
f
Substantiv
Bedeutung
f
peso
m
Substantiv
Bedeutung
f
vulto
m
Substantiv
Bedeutung
f
notabilidade
f
Substantiv
Bedeutung
f
valimentoSubstantiv
Bedeutung
f
aplicaçãoSubstantiv
Bedeutung
f
sentidoSubstantiv
Bedeutung
f
interesse
m
Substantiv
sich einer Sache entziehen subtrair-se a alguma coisa
Erfüllung f einer Bitte aquiescência f a um pedido
mit einer Holzkonstruktion versehen madeirar verb
(einer Sache:) sich entziehen desatar-se de
(jemanden einer Sache:) bezichtigen capitular de
sich (einer Sache) entledigen alijarVerb
Abnahme f einer Prüfung exame
m
Substantiv
einer Sache Rechnung tragen
Überlegung
prestar conta a a.c.Redewendung
sich einer Sache widmen dedicar-se a a.c.
sich (einer Sache) vergewissern
Gewissheit
assegurar-se de
sich (einer Sache) versichern
Gewissheit
assegurar-se de
Verfasser m einer Abhandlung tratadista m,f
Verfasserin f einer Abhandlung tratadista m,f
Er hat wenig Geld. Ele tem pouco dinheiro.
einer nach dem anderen um atrás do outro
(e-r Sache:) voranstellen antepor a
seine Sache f verstehen entender de lagares m, pl de azeite
ursprüngliche Bedeutung f, Grundbedeutung
f
acepção f originalSubstantiv
sich einer Sache versichern, sich einer Sache vergewissern
Gewissheit
afirmar-se de alguma coisa
die Sache hat einen Haken qualquer coisa que não está bemRedewendung
hinter einer Sache (/ Tat) stehen estar por trás de a.c.
seine Sache f verstehen ugs saber da poda f ugs
jemandem bei einer Sache nachgeben
Zwischenmenschliches, Verhandlung
ceder a alguém em alguma coisa
sich (e-r Sache) entledigen desembaraçar-se de
mit einer Tonanlage f ausstatten sonorizar
sich einer Sache f annehmen
Handeln
tomar conta f de
Plunder m, Sache ohne Bedeutung joça f (Bra)
sich (bei einer Behörde) melden
Behördenangelegenheit
apresentar-se
das hat nichts zu sagen não nada a dizer
fig, ugs äußerst lästige Sache
f
frete
m
figSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 8:41:38
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken