pauker.at

Portugiesisch Deutsch (hat) einen Hund ausgeführt

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
ausgeführt executado
einen Seitenweg m einschlagen atalhar
Haben Sie einen Personalausweis? Tem um bilhete de identidade?
einen beschränkten Horizont m haben ter horizontes m, pl curtos
einen weiten Horizont m haben ter horizontes m, pl largos
auf einen Sprung m kommen zu dar uma fugida f até
auf einen Sprung m gehen zu dar uma fugida f até
auf einen Sprung m gehen zu dar uma fugida f para
auf einen Sprung m kommen zu dar uma fugida f para
einen Blick werfen dar uma espiada
também: dar uma espiadinha

(Bra)
Redewendung
einen Knochen abnagen roer um osso
einen Ausweg bieten representar uma saída
(Hund:) toll werden danar-se
(Hund etc.:) anbinden atar
einen num
Dekl. Griff
m

(Handgriff)
Beispiel:einen guten Griff tun
lance
m
Beispiel:ter um lance feliz
Substantiv
Dekl. Stich
m

(Färbung)
Beispiel:einen Stich ins Grüne haben
tom
m
Beispiel:ter uns tons de verde
Substantiv
einen um
Hund
m
podengo
m
Substantiv
Hund
m
cachorro
m

(Bra)
Substantiv
pochen insistir Verb
einen Stoß m versetzen dar abalo m em
(Hund etc.:) abrichten, dressieren ensinar
über einen Strohhalm stolpern ficar pelo caminho por causa de uma insignificânciaRedewendung
einen Stoß m versetzen dar abalo m a
einen Schwatz m halten bater um papo m (Bra) ugs
Er hat wenig Geld. Ele tem pouco dinheiro.
einen anderen Kurs einschlagen mudar o rumo
einen Ausweg m finden dar saída
f
Substantiv
einen Vogel haben ugs
Geisteszustand
não estar bom da cabeça ugsRedewendung
einen Skandal verursachen fig Rodar a baiana figfig
an j-m einen Narren m gefressen haben estar doido por alg.
sich einen vergnügten Tag machen ir à pândega
einen Gegenangriff machen (gegen etwas) contratacar
einen Sprung m von hier a um salto m de pulga
das hat nichts zu sagen não nada a dizer
fig einen Bock m schießen cincarfig
einen Vogel m haben ugs
Geisteszustand
ter macaquinhos m, pl no sotão ugsfig
Er hat einen festen Händedruck. Tem um aperto de mão firme.
Sie verhandeln über einen Waffenstillstand.
Verhandlung, Militär
Eles negoceiam um cessar-fogo.
sich einen vergnügten Tag machen divertir-se
sich an einen Strohhalm klammern agarrar-se à última réstia de esperançaRedewendung
katalogisieren, in einen Katalog aufnehmen catalogar
(einen) Rückfall m erleiden mediz recidivarmediz
sich in einen See verwandeln alagar-se
einen Bock m schießen fig cometer uma gafe f ugsfig
(Hund etc.:) anbinden an (Akk.) atar a
(Hund etc.:) anbinden an (Akk.) atar em
einen Sturm im Wasserglas hervorrufen fazer uma tempestade num copo de águaSpr
die Sache hat einen Haken qualquer coisa que não está bemRedewendung
streunender Hund
m
vira-latas m (Bra)Substantiv
Dekl. Pech
n
cafife (Bra)
m
Substantiv
bellen (Hund) latir
(Hund:) Herrchen
n
amo
m
Substantiv
(Hund:) ausführen dar um passeio
m
Substantiv
herrenloser Hund
m
vira-latas m (Bra)Substantiv
(Hund:) bellen ladrar
herrenloser Hund
m

Hunde
cão m vadio (Por)Substantiv
beißen (Hund) refilar verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 17:05:06
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken