pauker.at

Portugiesisch Deutsch (hat) einen Bart bekommen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Bart
m
a barbaSubstantiv
Dekl. Bart
m
barba
f
Substantiv
Haben Sie einen Personalausweis? Tem um bilhete de identidade?
einen Seitenweg m einschlagen atalhar
Zurechtweisung
f
repreensão f, reprimenda f (bekommen: ter)Substantiv
einen weiten Horizont m haben ter horizontes m, pl largos
einen beschränkten Horizont m haben ter horizontes m, pl curtos
auf einen Sprung m kommen zu dar uma fugida f até
auf einen Sprung m gehen zu dar uma fugida f para
auf einen Sprung m kommen zu dar uma fugida f para
auf einen Sprung m gehen zu dar uma fugida f até
einen Bart haben ter barba
einen Blick werfen dar uma espiada
também: dar uma espiadinha

(Bra)
Redewendung
einen Sonnenstich bekommen apanhar uma insolaçãoRedewendung
einen Knochen abnagen roer um osso
einen Schrecken bekommen apanhar um sustoRedewendung
einen Ausweg bieten representar uma saída
Dekl. Stich
m

(Färbung)
Beispiel:einen Stich ins Grüne haben
tom
m
Beispiel:ter uns tons de verde
Substantiv
bekommen apanharVerb
bekommen receber, ganharVerb
einen num
bekommen ganharVerb
bekommen receberVerb
bekommen haverVerb
Dekl. Griff
m

(Handgriff)
Beispiel:einen guten Griff tun
lance
m
Beispiel:ter um lance feliz
Substantiv
einen um
bekommen obterVerb
pochen insistir Verb
einen Stoß m versetzen dar abalo m em
einen Ausweg m finden dar saída
f
Substantiv
einen anderen Kurs einschlagen mudar o rumo
einen Stoß m versetzen dar abalo m a
einen Krampf bekommen/kriegen
(Muskelkrampf)
ter uma cãibraRedewendung
einen Schwatz m halten bater um papo m (Bra) ugs
einen Skandal verursachen fig Rodar a baiana figfig
einen Schreck(en) bekommen levar um sustoRedewendung
über einen Strohhalm stolpern ficar pelo caminho por causa de uma insignificânciaRedewendung
einen Beigeschmack m bekommen ressabiar
Er hat wenig Geld. Ele tem pouco dinheiro.
einen Vogel haben ugs
Geisteszustand
não estar bom da cabeça ugsRedewendung
an j-m einen Narren m gefressen haben estar doido por alg.
von jemandem einen Korb bekommen ugs levar um toco de alguém ugs
(Bra)
von jemandem einen Korb bekommen ugs levar um fora de alguém ugs
(Bra)
Redewendung
sich einen vergnügten Tag machen ir à pândega
von jemandem einen Korb bekommen ugs levar uma tampa de alguém ugs
(Por)
Redewendung
die Sache hat einen Haken qualquer coisa que não está bemRedewendung
sich an einen Strohhalm klammern agarrar-se à última réstia de esperançaRedewendung
einen Gegenangriff machen (gegen etwas) contratacar
sich einen vergnügten Tag machen divertir-se
das hat nichts zu sagen não nada a dizer
fig einen Bock m schießen cincarfig
Sie verhandeln über einen Waffenstillstand.
Verhandlung, Militär
Eles negoceiam um cessar-fogo.
einen Sturm im Wasserglas hervorrufen fazer uma tempestade num copo de águaSpr
katalogisieren, in einen Katalog aufnehmen catalogar
(einen) Rückfall m erleiden mediz recidivarmediz
sich in einen See verwandeln alagar-se
Er hat einen festen Händedruck. Tem um aperto de mão firme.
einen Bock m schießen fig cometer uma gafe f ugsfig
einen Sprung m von hier a um salto m de pulga
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.05.2024 11:21:52
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken