pauker.at

Portugiesisch Deutsch (hat) einen Antrag gestellt

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Antrag
m
requerimentoSubstantiv
einen Seitenweg m einschlagen atalhar
Haben Sie einen Personalausweis? Tem um bilhete de identidade?
einen weiten Horizont m haben ter horizontes m, pl largos
einen beschränkten Horizont m haben ter horizontes m, pl curtos
auf einen Sprung m kommen zu dar uma fugida f para
auf einen Sprung m gehen zu dar uma fugida f para
auf einen Sprung m gehen zu dar uma fugida f até
auf einen Sprung m kommen zu dar uma fugida f até
hoch gestellt de alta categoria
f
Substantiv
einen Blick werfen dar uma espiada
também: dar uma espiadinha

(Bra)
Redewendung
einen Knochen abnagen roer um osso
hoch gestellt de categoria
f
Substantiv
er hat gestellt pôs
einen Antrag stellen fazer um requerimento
einen Ausweg bieten representar uma saída
Antrag
m
sugestão
f
Substantiv
gestellt posto
Antrag
m
proposição
f
Substantiv
Antrag
m
pedido
m
Substantiv
Antrag
m
(Heirats~:) pedido de mão
m
Substantiv
Antrag
m
moçãoSubstantiv
Dekl. Griff
m

(Handgriff)
Beispiel:einen guten Griff tun
lance
m
Beispiel:ter um lance feliz
Substantiv
Antrag
m
propostaSubstantiv
Antrag
m
(Gesuch:) requerimento
m
Substantiv
Antrag
m
solicitação
f
Substantiv
Dekl. Stich
m

(Färbung)
Beispiel:einen Stich ins Grüne haben
tom
m
Beispiel:ter uns tons de verde
Substantiv
einen num
einen um
Antrag
m
provimento
m
Substantiv
pochen insistir Verb
einen Stoß m versetzen dar abalo m em
Er hat wenig Geld. Ele tem pouco dinheiro.
einen Vogel haben ugs
Geisteszustand
não estar bom da cabeça ugsRedewendung
einen Antrag m stellen fazer um requerimento
m
Substantiv
hoch gestellt Persönlichkeit
f
alta individualidade
f
Substantiv
einen Skandal verursachen fig Rodar a baiana figfig
einen Stoß m versetzen dar abalo m a
einen anderen Kurs einschlagen mudar o rumo
einen Schwatz m halten bater um papo m (Bra) ugs
über einen Strohhalm stolpern ficar pelo caminho por causa de uma insignificânciaRedewendung
einen Ausweg m finden dar saída
f
Substantiv
an j-m einen Narren m gefressen haben estar doido por alg.
katalogisieren, in einen Katalog aufnehmen catalogar
das hat nichts zu sagen não nada a dizer
(einen) Rückfall m erleiden mediz recidivarmediz
Sie verhandeln über einen Waffenstillstand.
Verhandlung, Militär
Eles negoceiam um cessar-fogo.
sich einen vergnügten Tag machen ir à pândega
einen Sprung m von hier a um salto m de pulga
fig einen Bock m schießen cincarfig
einen Gegenangriff machen (gegen etwas) contratacar
sich in einen See verwandeln alagar-se
sich an einen Strohhalm klammern agarrar-se à última réstia de esperançaRedewendung
die Sache hat einen Haken qualquer coisa que não está bemRedewendung
einen Bock m schießen fig cometer uma gafe f ugsfig
einen Sturm im Wasserglas hervorrufen fazer uma tempestade num copo de águaSpr
sich einen vergnügten Tag machen divertir-se
einen Vogel m haben ugs
Geisteszustand
ter macaquinhos m, pl no sotão ugsfig
Er hat einen festen Händedruck. Tem um aperto de mão firme.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 4:19:17
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken