pauker.at

Portugiesisch Deutsch (hat) eine schlechte Figur gemacht

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
(Figur:) zeichnen riscar
eine schlechte Gewohnheit f annehmen pegar um vício m feio
gemacht feito, -aAdjektiv
Dekl. Aussehen
n
Beispiel:sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f

(aspecto)
Beispiel:ela tem cara de professora
Substantiv
eine schlechte Figur f abgeben
Benehmen
fazer figura f de urso
eine Zitrone ausquetschen espremer um limão
eine Aussage machen
Polizei, Gericht
prestar testemunhorecht
eine Jacke anziehen vestir um casaco
er hat gemacht ele fez
Figur
f
imagem
f
Substantiv
Figur
f
respresentaçãoSubstantiv
Figur
f
vulto configuração, imagemSubstantiv
Figur
f
figura
f
Substantiv
Figur
f
figura
f
Substantiv
pochen insistir Verb
(j-m) eine klatschen zupar
eine Kehrtwendung f machen dar um volta-face m (Bra)
(eine) Führungsposition f (besetzen) (ocupar um) lugar m de mando
m
Substantiv
eine Menge f (Gen.) grande número m de
über eine Reform abstimmen
Politik
votar uma reforma
eine Szene machen ugs
Verhalten
armar um chavasacal ugs
eine Abkürzung f nehmen atalhar
eine Nervensäge sein fam ser uma mala (Bra. ) fam
Was hat sie gemacht?
Handeln, Tagesablauf
O que ela estava fazendo?
eine Bresche f schlagen abrir uma brecha
f
Substantiv
eine Bresche f schlagen fazer uma brecha
f
Substantiv
eine Kehrtwendung f machen dar um volte-face m (Por)
eine Pirouette f machen piruetar
eine Beule f abbekommen amassar
eine gute Figur haben ter uma boa figura
Er hat wenig Geld. Ele tem pouco dinheiro.
eine traurige Figur spielen fazer um triste papelfigRedewendung
auf eine Sandbank geraten encalhar
eine Situation f meistern enfrentar uma situação
f
Substantiv
eine Art von Geselligkeit uma forma de conviver
Er hat eine interessante Arbeit.
Arbeit
Ele tem um emprego interessante.
Er hat es wieder gemacht.
Handeln, Verhalten
Ele fez de novo.
Er hat nichts getan (/ gemacht).
Handeln
Ele não fez nada.
Er hat nichts Illegales gemacht.
Handeln, Schuld
Ele fez nada de ilegal.
das hat nichts zu sagen não nada a dizer
arm wie eine Kirchenmaus
f
sem eira nem beiraSubstantiv
Er hat eine starke Persönlichkeit.
Charakter
Ele tem uma forte personalidade.
arm wie eine Kirchmaus sem eira nem beira
sich eine Hintertür f offenhalten manter uma saída f de emergência
eine Monographie f schreiben über monografar verb
eine gute Partie f sein ser um bom partido
m
Substantiv
sich eine Hintertür f offenhalten manter uma solução f de emergência
(eine Art brasilianische) Country-Musik música f sertanejamusikSubstantiv
schlechte Führung
f
conduta
f
Substantiv
(schlechte) Angewohnheit
f
costumeira
f
Substantiv
schlechte Sicht
f
invisibilidade
f
Substantiv
schlechte Angewohnheit
f
pecha
f
Substantiv
schlechte Regierung
f
mau governoSubstantiv
schlechte Laune
f

Stimmung
mau humor
m
Substantiv
schlechte Angewohnheit
f
sestro
m
Substantiv
schlechte Erziehung
f
falta de educação f, má-criação
f
Substantiv
Dekl. Pech
n
cafife (Bra)
m
Substantiv
selbst gemacht feito em casa
er hat tem
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.06.2024 23:11:39
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken