pauker.at

Portugiesisch Deutsch (hat) eine Sitzung abgehalten

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Aussehen
n
Beispiel:sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f

(aspecto)
Beispiel:ela tem cara de professora
Substantiv
(Sitzung etc.:) anberaumen aprazar
eine Jacke anziehen vestir um casaco
eine Zitrone ausquetschen espremer um limão
eine Aussage machen
Polizei, Gericht
prestar testemunhorecht
pochen insistir Verb
Sitzung
f
reunião
f
Substantiv
Sitzung
f
audiênciaSubstantiv
Sitzung
f
reunião
f
Substantiv
Sitzung
f
sessão
f
Substantiv
Sitzung
f
reunião
f
Substantiv
Sitzung
f
sessão
f
Substantiv
über eine Reform abstimmen
Politik
votar uma reforma
eine Kehrtwendung f machen dar um volta-face m (Bra)
(j-m) eine klatschen zupar
eine Situation f meistern enfrentar uma situação
f
Substantiv
eine Pirouette f machen piruetar
Er hat wenig Geld. Ele tem pouco dinheiro.
eine Art von Geselligkeit uma forma de conviver
eine Szene machen ugs
Verhalten
armar um chavasacal ugs
eine Nervensäge sein fam ser uma mala (Bra. ) fam
eine Kehrtwendung f machen dar um volte-face m (Por)
auf eine Sandbank geraten encalhar
eine Bresche f schlagen fazer uma brecha
f
Substantiv
eine Bresche f schlagen abrir uma brecha
f
Substantiv
(eine) Führungsposition f (besetzen) (ocupar um) lugar m de mando
m
Substantiv
eine Abkürzung f nehmen atalhar
eine Menge f (Gen.) grande número m de
eine Beule f abbekommen amassar
Er hat eine starke Persönlichkeit.
Charakter
Ele tem uma forte personalidade.
eine schlechte Gewohnheit f annehmen pegar um vício m feio
eine Monographie f schreiben über monografar verb
eine gute Partie f sein ser um bom partido
m
Substantiv
sich eine Hintertür f offenhalten manter uma solução f de emergência
Er hat eine interessante Arbeit.
Arbeit
Ele tem um emprego interessante.
arm wie eine Kirchenmaus
f
sem eira nem beiraSubstantiv
das hat nichts zu sagen não nada a dizer
arm wie eine Kirchmaus sem eira nem beira
(eine Art brasilianische) Country-Musik música f sertanejamusikSubstantiv
sich eine Hintertür f offenhalten manter uma saída f de emergência
er hat tem
eine gewisse uma tal
eine Gabelvoll
f

Quantität
garfada
f
Substantiv
ein, eine algum adj
eine solche tal
eine Handvoll mão f cheia
ein, eine um, uma
(Sitzung:) unterbrechen suspender
Dekl. Pech
n
cafife (Bra)
m
Substantiv
(Sitzung:) eröffnen encetar
(Sitzung:) einberufen intimar
Roundtablekonferenz
f

(Sitzung)
mesa redonda
m
Substantiv
die halbe Zeit, die eine Hälfte der Zeit
Dauer
metade do tempo
Sein Name hat eine interessante Bedeutung. O nome dele tem um significado interessante.
sie hat sich gar nicht verändert ela não mudou nadaRedewendung
das hat sich gar nicht verändert isto não mudou nadaRedewendung
sie hat solch ein Durcheinander angerichtet! ela fez semelhante confusão!Redewendung
Er hat eine schwere Zeit hinter sich.
Lebenssituation, Mitgefühl
Passei por um momento muito difícil.
sich eine Hintertür f offen lassen manter uma saída f de emergência
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 7:25:00
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken