pauker.at

Portugiesisch Deutsch (hat) eine Sünde gestanden

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Aussehen
n
Beispiel:sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f

(aspecto)
Beispiel:ela tem cara de professora
Substantiv
offen gestanden para dizer a verdade f (Por)
eine Jacke anziehen vestir um casaco
eine Aussage machen
Polizei, Gericht
prestar testemunhorecht
eine Zitrone ausquetschen espremer um limão
offen gestanden para falar a verdade f (Bra)
eine Sünde begehen cometer um pecadoRedewendung
pochen insistir Verb
eine Abkürzung f nehmen atalhar
eine Art von Geselligkeit uma forma de conviver
auf eine Sandbank geraten encalhar
über eine Reform abstimmen
Politik
votar uma reforma
(j-m) eine klatschen zupar
eine Situation f meistern enfrentar uma situação
f
Substantiv
Er hat wenig Geld. Ele tem pouco dinheiro.
eine Beule f abbekommen amassar
eine Bresche f schlagen fazer uma brecha
f
Substantiv
eine Bresche f schlagen abrir uma brecha
f
Substantiv
eine Menge f (Gen.) grande número m de
eine Pirouette f machen piruetar
eine Kehrtwendung f machen dar um volta-face m (Bra)
eine Kehrtwendung f machen dar um volte-face m (Por)
eine Nervensäge sein fam ser uma mala (Bra. ) fam
eine Szene machen ugs
Verhalten
armar um chavasacal ugs
(eine) Führungsposition f (besetzen) (ocupar um) lugar m de mando
m
Substantiv
Er hat eine interessante Arbeit.
Arbeit
Ele tem um emprego interessante.
Er hat eine starke Persönlichkeit.
Charakter
Ele tem uma forte personalidade.
arm wie eine Kirchenmaus
f
sem eira nem beiraSubstantiv
eine schlechte Gewohnheit f annehmen pegar um vício m feio
arm wie eine Kirchmaus sem eira nem beira
das hat nichts zu sagen não nada a dizer
(eine Art brasilianische) Country-Musik música f sertanejamusikSubstantiv
sich eine Hintertür f offenhalten manter uma solução f de emergência
eine gute Partie f sein ser um bom partido
m
Substantiv
eine Monographie f schreiben über monografar verb
sich eine Hintertür f offenhalten manter uma saída f de emergência
ein, eine um, uma
eine Gabelvoll
f

Quantität
garfada
f
Substantiv
Dekl. Pech
n
cafife (Bra)
m
Substantiv
ein, eine algum adj
er hat tem
eine solche tal
eine Handvoll mão f cheia
eine gewisse uma tal
sie hat solch ein Durcheinander angerichtet! ela fez semelhante confusão!Redewendung
die halbe Zeit, die eine Hälfte der Zeit
Dauer
metade do tempo
Sein Name hat eine interessante Bedeutung. O nome dele tem um significado interessante.
Schuld
f

Sünde
pecado
m
Substantiv
das hat sich gar nicht verändert isto não mudou nadaRedewendung
sie hat sich gar nicht verändert ela não mudou nadaRedewendung
Er hat eine schwere Zeit hinter sich.
Lebenssituation, Mitgefühl
Passei por um momento muito difícil.
sich eine Hintertür f offen lassen manter uma saída f de emergência
(Sünde:) vergeben absolto
Sünde relig
f
pecado
m
religSubstantiv
eine Frist setzen fixar um prazoRedewendung
eine Bestellung aufgeben
Kauf, Ware
fazer uma encomenda
eine Prise Salz uma pitada de sal
eine Liste erstellen fazer uma lista
eine Schlüsselrolle spielen ser ator-chave
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.06.2024 20:25:36
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken