pauker.at

Portugiesisch Deutsch (hat) ein Streitgespräch geführt

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Förderung
f
promoção
f
Substantiv
sie hat solch ein Durcheinander angerichtet! ela fez semelhante confusão!Redewendung
Dekl. Geschöpf
n
Beispiel:ein reizendes Geschöpf
ein Geschöpf Gottes
criatura
f
Beispiel:uma criatura encantadora
uma criatura de Deus
Substantiv
geführt von precido de
geführt von preceder de
(in ein Internat:) geben internar
ein Ende n nehmen findar
(in ein Amt:) einführen instalar
ein Ende n setzen pôr atalho m a
sich ein Hintertürchen n offenhalten manter uma saída f de emergência
sich ein Hintertürchen n offenhalten manter uma solução f de emergência
(Fußball:) ein Tor schießen, (Angriffszug:) abschließen finalizar
(ein Amt:) antreten assumir
ein warmes Plätzchen
n
um abafo
m
Substantiv
(ein)lagern, aufspeichern armazenar
So ein Scheißdreck!
Verwünschung
Puta merda! (Bra)vulgRedewendung
ein Programm aufrufen chamar um programa
ein freies Zimmer um quarto vago
pochen insistir Verb
jemandem ein Lob ausprechen fazer um elogio a alguémRedewendung
ein Telegramm n aufgeben expedir um telegrama
m
Substantiv
ein Hindernis n bilden empecer
Ich bin ein Idiot.
Selbstkritik
Eu sou um idiota.
ein Sorgenkind n sein dar muito cuidado m (Por)
ein für alle Mal
n
de uma vez f por todasSubstantiv
ein Mittel gegen Ungeziefer um remédio contra os parasitasRedewendung
ein gutes Gewissen haben ter a consciência tranquilaRedewendung
ein für alle Mal
n
de uma vez f para sempreSubstantiv
ein Verfahren n anstrengen pôr uma acção f (Por)
ein Girokonto n eröffnen abrir uma conta f à ordem (Por)Redewendung
ein Konto n führen escriturar uma conta
f
Substantiv
ein trauriges Gesicht haben estar com cara de enterro figfigRedewendung
ein schlechtes Gewissen haben ter a consciência pesadaRedewendung
ein Einsehen n haben ter juízo, ser razoável
ein Verfahren n anstrengen pôr uma ação f (Bra)
fressen wie ein Scheunendrescher comer como um lobo
ein Verfahren n anstrengen pôr (od. instaurar) uma ação f (Bra)
ein Amt n antreten tomar posse f de
ein Verfahren n anstrengen instaurar uma ação f (Bra)
ein Recht n abtreten ceder um direito
m
Substantiv
(wie ein Pfau:) einherstolzieren apavonar
ein Telegramm n aufgeben mandar um telegrama
m
Substantiv
ein wunder Punkt fig um ponto fraco figfigRedewendung
Er hat wenig Geld. Ele tem pouco dinheiro.
ein Interview n führen
n
fazer uma entrevista
f
Substantiv
ein Subjekt, ein Mensch, ein Kerl um sujeito
ein gutes Ende n nehmen acabar em bem
ein böses Ende n nehmen acabar em mal
dieser Zahn hat ein Loch esse dente está furado
ein Wörtchen n mitzureden haben ter voz f em
das hat nichts zu sagen não nada a dizer
in ein Wespennest stechen fig tocar num assunto melindrosofigRedewendung
(ein)dringen, sich verbergen, wurzeln entranhar-se
sport ein Tor n schießen marcar um golo m (Por)sportSubstantiv
sich ein Urteil n bilden avaliar
ein Viersitzer m (Auto etc.) um quatro lugares
m
Substantiv
Augen wie ein Luchs haben ter olhos de lince
fig ein Schnippchen n schlagen furtar as voltas f, plfig
ein Ende n setzen (Dat.) pôr atalho m a
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 7:50:26
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken