pauker.at

Portugiesisch Deutsch (hat) die internationale ... gewahrt

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Rektusscheide Die Rektusscheiden f
f
bainha f do músculo m reto abdominal bainhas f dos músculos m retos abdominaisSubstantiv
die Preise herabsetzen cortar os preços
durch die pelas
durch die pelos
über die Stränge m, pl schlagen andar fora dos eixos m/pl
die Stange (Bier) a imperial
Internationale(r) Frauentag
m

Weltfrauentag
Dia m Internacional da MulherSubstantiv
die Pommes Frites as batatas fritas
die Blätter fallen as folhas caem
auf die Schnelle
f
à ligeira
f
Substantiv
die linke Hand
f
canhota
f
Substantiv
hier: die Strecke a linha
die Bilanz ziehen fazer o ponto da situaçãoRedewendung
die Gegenwart, die Anwesenheit a presença
internationale internacionaisAdjektiv
pochen insistir Verb
die Orientierung f verlieren desnortear-se
der Krug, die Kanne o bule
dental (die Zähne betreffend) dental
die Glocke f läuten tocar à campainha
f

(Por)
Substantiv
die Standpunkte klären fig
Diskussion, Konflikt, Verhandlung
pôr as cartas na mesa figfig
den und den/die und die/das und das tal e qual
auf die Fünfziger zugehen aproximar-se da casa f dos cinquenta
auf die Schultern klopfen dar tapinhas nas costas
(Baum:) die Blüten abwerfen limpar
Die Firma verliert Geld.
Ökonomie
A companhia está perdendo dinheiro.
die Mehrzahl f (Gen.) o maior número m de
die Hauptrolle f spielen protagonizar
die Ehe f brechen adulterar
Hoch die Tassen fazer um brinde
die Vorfahrt f lassen ceder a passagem
f
Substantiv
die Orientierung f verlieren desnortear
was die Gefühle angeht no plano m efetivo
die Hegemonie f betreffend hegemónico (Por)
die Hegemonie f betreffend hegemônico (Bra)
die Linke f (Hand) canha
f
Substantiv
Kampf gegen die Armut combate á pobreza
die Richtung f verlieren desorientar-se
die Orientierung f verlieren desorientar-se
in die Hand nehmen manusear
Er hat wenig Geld. Ele tem pouco dinheiro.
die Zahlungen f, pl einstellen falir
abiotisch (die unbelebte Natur betreffend) abiótico
durch die Lappen gehen (lassen) (deixar) escapar-se
durch die Lappen gehen (lassen) (deixar) escapar
Die Gesundheit an erster Stelle! A saúde em primeiro lugar.
die Sinne m, pl verlieren perder os sentidos m, pl
die Kleidung wechseln, sich umziehen trocar de roupa
das hat nichts zu sagen não nada a dizer
sich in die Nesseln setzen meter-se em boa (Por)
wenn die Stunde f schlägt quando a hora f toca
die Sache hat einen Haken qualquer coisa que não está bemRedewendung
die Hand f legen an levar a mão f a
die Geduld f verlieren (mit) impacientar-se (com)
sich an die Arbeit machen pôr as mãos na massa
über die Schulter f (gehängt) a tiracolo
m
Substantiv
in die Hand f nehmen manusear
in die Luft f gehen explodir
die niedrigen Preise m, pl a baixa f dos preços m/pl
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.05.2024 22:26:41
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken