pauker.at

Portugiesisch Deutsch (hat) die Lasten (gerecht) geteilt

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Rektusscheide Die Rektusscheiden f
f
bainha f do músculo m reto abdominal bainhas f dos músculos m retos abdominaisSubstantiv
die Preise herabsetzen cortar os preços
geteilt rachadoAdjektiv
durch die pelas
durch die pelos
über die Stränge m, pl schlagen andar fora dos eixos m/pl
hier: die Strecke a linha
die Gegenwart, die Anwesenheit a presença
die Bilanz ziehen fazer o ponto da situaçãoRedewendung
die Stange (Bier) a imperial
durch (geteilt:) dividido por
die linke Hand
f
canhota
f
Substantiv
auf die Schnelle
f
à ligeira
f
Substantiv
die Blätter fallen as folhas caem
die Pommes Frites as batatas fritas
geteilt divisoAdjektiv
geteilt dividoAdjektiv
(:) Geteilt dividido
pochen insistir Verb
die Linke f (Hand) canha
f
Substantiv
die Hegemonie f betreffend hegemônico (Bra)
den und den/die und die/das und das tal e qual
die Hegemonie f betreffend hegemónico (Por)
die Mehrzahl f (Gen.) o maior número m de
auf die Schultern klopfen dar tapinhas nas costas
die Hauptrolle f spielen protagonizar
Hoch die Tassen fazer um brinde
die Ehe f brechen adulterar
Die Firma verliert Geld.
Ökonomie
A companhia está perdendo dinheiro.
die Vorfahrt f lassen ceder a passagem
f
Substantiv
die Glocke f läuten tocar à campainha
f

(Por)
Substantiv
die Richtung f verlieren desorientar-se
die Orientierung f verlieren desnortear
was die Gefühle angeht no plano m efetivo
die Orientierung f verlieren desorientar-se
die Orientierung f verlieren desnortear-se
in die Hand nehmen manusear
dental (die Zähne betreffend) dental
der Krug, die Kanne o bule
die Standpunkte klären fig
Diskussion, Konflikt, Verhandlung
pôr as cartas na mesa figfig
Kampf gegen die Armut combate á pobreza
Er hat wenig Geld. Ele tem pouco dinheiro.
(Baum:) die Blüten abwerfen limpar
auf die Fünfziger zugehen aproximar-se da casa f dos cinquenta
die Kleidung wechseln, sich umziehen trocar de roupa
durch die Lappen gehen (lassen) (deixar) escapar-se
durch die Lappen gehen (lassen) (deixar) escapar
die Zahlungen f, pl einstellen falir
in die Luft f gehen explodir
sich in die Nesseln setzen meter-se em boa (Por)
die Garantie f, -en Pl a garantia
die Blutgefäße n, pl betreffend vascular
die Sache hat einen Haken qualquer coisa que não está bemRedewendung
biotisch (die lebende Natur betreffend) biótico
abiotisch (die unbelebte Natur betreffend) abiótico
die Form f erhalten sport manter a forma
f
sportSubstantiv
die Hand f legen auf levar a mão f a
wenn die Stunde f schlägt quando a hora f toca
die Geduld f verlieren (mit) impacientar-se (com)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 18:05:44
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken