pauker.at

Portugiesisch Deutsch (hat) die Kreditvergabe eingeschränkt

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Rektusscheide Die Rektusscheiden f
f
bainha f do músculo m reto abdominal bainhas f dos músculos m retos abdominaisSubstantiv
die Preise herabsetzen cortar os preços
durch die pelos
durch die pelas
über die Stränge m, pl schlagen andar fora dos eixos m/pl
auf die Schnelle
f
à ligeira
f
Substantiv
die linke Hand
f
canhota
f
Substantiv
die Blätter fallen as folhas caem
die Pommes Frites as batatas fritas
hier: die Strecke a linha
die Stange (Bier) a imperial
die Bilanz ziehen fazer o ponto da situaçãoRedewendung
die Gegenwart, die Anwesenheit a presença
pochen insistir Verb
die Orientierung f verlieren desnortear-se
auf die Schultern klopfen dar tapinhas nas costas
der Krug, die Kanne o bule
die Ehe f brechen adulterar
die Orientierung f verlieren desnortear
die Hauptrolle f spielen protagonizar
Hoch die Tassen fazer um brinde
die Mehrzahl f (Gen.) o maior número m de
auf die Fünfziger zugehen aproximar-se da casa f dos cinquenta
dental (die Zähne betreffend) dental
die Glocke f läuten tocar à campainha
f

(Por)
Substantiv
den und den/die und die/das und das tal e qual
Die Firma verliert Geld.
Ökonomie
A companhia está perdendo dinheiro.
Er hat wenig Geld. Ele tem pouco dinheiro.
die Vorfahrt f lassen ceder a passagem
f
Substantiv
was die Gefühle angeht no plano m efetivo
die Hegemonie f betreffend hegemónico (Por)
in die Hand nehmen manusear
Kampf gegen die Armut combate á pobreza
die Orientierung f verlieren desorientar-se
die Richtung f verlieren desorientar-se
die Hegemonie f betreffend hegemônico (Bra)
die Linke f (Hand) canha
f
Substantiv
die Standpunkte klären fig
Diskussion, Konflikt, Verhandlung
pôr as cartas na mesa figfig
(Baum:) die Blüten abwerfen limpar
durch die Lappen gehen (lassen) (deixar) escapar
wenn die Stunde f schlägt quando a hora f toca
durch die Lappen gehen (lassen) (deixar) escapar-se
sich in die Nesseln setzen meter-se em boa (Por)
das hat nichts zu sagen não nada a dizer
die Zahlungen f, pl einstellen falir
die Sinne m, pl verlieren perder os sentidos m, pl
die Kleidung wechseln, sich umziehen trocar de roupa
sich an die Arbeit machen pôr as mãos na massa
die Geduld f verlieren (mit) impacientar-se (com)
die Hegemonie f betreffend, hegemonial hegemônico (Bra) adj
die Sache hat einen Haken qualquer coisa que não está bemRedewendung
über die Schulter f (gehängt) a tiracolo
m
Substantiv
Die Gesundheit an erster Stelle! A saúde em primeiro lugar.
die Hand f legen an levar a mão f a
die niedrigen Preise m, pl a baixa f dos preços m/pl
geogr die Stadt Évora betreffend eborense adjgeogr
die Freundschaft f zu (Dat.) a amizade f para com
jemandem die Schuld f geben atirar as culpas f, pl sobre alguém
die Hand f legen auf levar a mão f a
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 9:26:40
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken