pauker.at

Portugiesisch Deutsch (hat) aus der Fassung gebracht

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Lauer
f
Beispiel:auf der Lauer liegen
espreita
f

vigilância, espionagem
Beispiel:estar à espreita
Substantiv
aus der Fassung f geraten fig abananar-sefig
(aus der Wohnung:) werfen desacomodar
fig aus Fassung geraten
f
abananar-sefigSubstantiv
bestehend aus ser constiduído de
aus der Ruhe f bringen desinquietar
aus der Hand m legen desempunhar
aus der Waagerechten f bringen desnivelar
aus der Zeit f von contemporâneo m de
aus der Ordnung f bringen desajustar
Dekl. Aussehen
n
Beispiel:sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f

(aspecto)
Beispiel:ela tem cara de professora
Substantiv
(von der Außenwelt:) abschließen insular
der Form f nach formalmente
Verletzung f der Privatsphäre invasão f de privacidade
der Persönlichkeit f berauben despersonalizar
der größte o maior
Der Waschbrettbauch a barriga ranquinha
... der Geschäftsordnung regimental
aus Brasilia brasilinese
bestehen aus compor-se de
herausragen aus distinguir-se de
(aus-) ruhend descansando
bestehen aus constar
bestehen aus ser de
aus Versehen
n
distraidamenteSubstantiv
herausziehen (aus) extrair (de)
aus Macau macaense
der Rücken as costas
aus ... kommend oriundo de ... (adj.)
aus Évora eborense adj
aus der Fassung f bringen
Reaktion
desemproar
als Sieger m hervorgehen aus sair vencedor m de
jemanden aus der Fassung f bringen
Zwischenmenschliches, Reaktion
fazer perder a cabeça f a alguém
an der Spitze f stehen von estar à cabeça f de
fig aus der Fassung f bringen desconcertarfig
der Bitte nachgeben ceder ao pedido
in der Ferne
f
ao longeSubstantiv
(Zeit der) Dürre
f
estiagem
f
Substantiv
der 12. August
m
o dia m doze de Agosto (Por) / agosto (Bra)Substantiv
in der Hocke
f
de cócorasSubstantiv
unter der Hand
f
às escondidas f, plSubstantiv
mit der Hand manual
aus dem Alentejo alentejano
Zitat n (aus) citação [cit.] f (de)Substantiv
wir gehen aus saímos
(Initiative:) hervorgehen aus emergir de
aus der Nähe
f
de perto
m
Substantiv
aus der Übung
f
destreinadoSubstantiv
geogr aus Bahia baiano adjgeogr
aus der Ferne
f
a distância
f
Substantiv
außer der Reihe
f
fora de série
f
Substantiv
aus dem Kopf de cor
Portuenser, aus Oporto, Oporto... portuense
aus der Ferne
f
de largo
m
Substantiv
fam hinauswerfen aus expulsar de
aus der Ordnung
f
desajustadoSubstantiv
honduranisch (aus Honduras) hondurenho
von der Stange pronto a vestir
Ausstieg (aus Bürgerlichkeit)
m
ugs desbunde (Bra)
m
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 11:57:59
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken