pauker.at

Portugiesisch Deutsch (hat) Spaß gemacht

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Spaß
m
(Vergnügen:) prazer
m
Substantiv
gemacht feito, -aAdjektiv
Spaß
m
brincadeira
f
Substantiv
Spaß
m
divertimentoSubstantiv
Spaß machen
Verhalten
brincar
Spaß
m

Jux
Beispiel:das ist nur Spaß!
trote m (Bra)
(zombaria)
Beispiel:isso é trote!
Substantiv
Spaß m machen fazer gosto
m
Substantiv
Spaß m beiseite fora de brincadeira
f
Substantiv
Spaß m machen dar gosto
m
Substantiv
keinen Spaß m verstehen não gostar de brincadeiras f, pl
keinen Spaß m verstehen não estar (ser) para graças f, pl
er hat gemacht ele fez
pochen insistir Verb
Er hat wenig Geld. Ele tem pouco dinheiro.
Was hat sie gemacht?
Handeln, Tagesablauf
O que ela estava fazendo?
Er hat es wieder gemacht.
Handeln, Verhalten
Ele fez de novo.
Er hat nichts getan (/ gemacht).
Handeln
Ele não fez nada.
Er hat nichts Illegales gemacht.
Handeln, Schuld
Ele fez nada de ilegal.
das hat nichts zu sagen não nada a dizer
selbst gemacht feito por mim
Dekl. Pech
n
cafife (Bra)
m
Substantiv
selbst gemacht feito em casa
er hat tem
Spaß
m
galhofa
f
Substantiv
Spaß
m
prazer
m
Substantiv
Spaß
m
curtição f ugsSubstantiv
Spaß
m
brincadeiraSubstantiv
Spaß
m
piadaSubstantiv
sie hat solch ein Durcheinander angerichtet! ela fez semelhante confusão!Redewendung
Weißt du, was er gemacht hat?
Information, Gerücht
Você sabe o que ele fez? Bra
sie hat sich gar nicht verändert ela não mudou nadaRedewendung
das hat sich gar nicht verändert isto não mudou nadaRedewendung
Spaß
m
(Witz:) graça f, gracejo
m
Substantiv
Spaß
m
(Scherz:) brincadeira
f
Substantiv
Spaß
m
folguedo
m
Substantiv
Spaß
m
jocosidade
f
Substantiv
Spaß
m
chisteSubstantiv
sich zur Gewohnheit f gemacht haben ter por uso
m
Substantiv
Spaß
m
caçoadaSubstantiv
zum Spaß
m
a brincarSubstantiv
zum Spaß
m
por gosto
m
Substantiv
zum Spaß por gozo
zum Spaß
m
para rirSubstantiv
Spaß machen ser divertido
Spaß machen fazer blague
aus Spaß
m
por lazer
m
Substantiv
zum Spaß
m
por brincadeiraSubstantiv
Spaß machen mistificar por pilhéria, fazer blague
zum Spaß
m
por brincadeira
f
Substantiv
er hat gehabt ele teve
er hat gelegt ele pôs
ich habe gemacht (eu) fiz
er hat gesehen ele viu
er hat gebeten pedia
er hat gegeben ele deu
er hat gewusst soube
er/sie hat tem
er hat gekonnt ele pôde
er hat gesehen viu
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 3:09:11
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken