pauker.at

Portugiesisch Deutsch (hat) Blätter fallen lassen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Falle
f
armadilha
f
Substantiv
Dekl. Falle
f
alçapãoSubstantiv
Dekl. Falle
f

(Hinterhalt)
armação f ugs (Bra)
(armadilha)
Substantiv
Dekl. Fall
m
ocorrênciaSubstantiv
Dekl. Fall
m
quedaSubstantiv
Dekl. Fall
m
caso
m
Substantiv
Dekl. Fall
m
acontecimento
m
Substantiv
die Blätter fallen as folhas caem
Dekl. Blatt
n
folha
f
Substantiv
Dekl. Blatt
n
folha
f
Substantiv
fallen, fallen lassen abater
fallen lassen largar
sich fallen lassen descambar
(Maschen:) fallen lassen tresmalhar
verschwinden lassen empalmar
conjugar (Blätter:) abfallen, fallen cair Verb
fig unter Tisch fallen lassen
m
fig ugs deixar no tinteiro
m
figSubstantiv
sich gehen lassen desregrar-se
sich durchdringen lassen embeber-se
es dabei bewenden lassen ficar por aqui
sich inspirieren lassen von inspirar-se em
es darauf ankommen lassen aceitar o risco
sich nichts gefallen lassen não dar o braço m a torcer
sich gehen lassen, verschlampen desmazelar-se
jemandem etwas durchgehen lassen deixar passar alguma coisa a alguém
in Ohnmacht f fallen desmaiar
unangefochten lassen deixar em paz
f
Substantiv
verkommen, verkommen lassen ir-se arruinado, ir-se degenerado, decair, jemanden: ir-se depravando
abschwellen lassen desintumescer
kommen lassen mandar buscarVerb
hochleben lassen dar vivas a
schweifen lassen passear
altern lassen avelhar
aufkochen, aufkochen lassen aferventar
drucken lassen deixar imprimir
wiederhallen lassen retumbar
sie fallen caem
hinschlagen (fallen) espalhar-se
locker lassen soltar
fallen, stürzen baquear
(Schatten:) fallen projectar-se (Por)
Fahne auf Halbmast wehen lassen hastear a bandeira a meio-pau (Bra), a meia haste (Por), a meia adriça, a meio mastro
noch einmal etwas durchgehen lassen deixar passar alguma coisa a alguém
den Blick m schweifen lassen (über) estender a vista f (por, sobre)
j-m zur Last f fallen ser uma carga f para alg.
(Teig:) gehen lassen levedar
hochleben lassen (Akk.) dar vivas m, pl a
sich verwöhnen lassen deixar-se amimalhar (Por)
(Wert:) sinken lassen abaixar
reifen lassen, heranreifen lassen maturar
sich gehen lassen descuidar-se
ausbleichen, ausbleichen lassen, bleichen, bleichen lassen descorar
sich ablenken lassen distrair-se
lästig fallen (Dat.) arreliar
fallen in (Akk.) descair em
ugs lästig fallen seringar
fallen lassen, hin-fallen lassen estatelar
sich überreden lassen se deixar levar
wieder aufleben lassen revitalizar
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 13:00:56
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken