pauker.at

Portugiesisch Deutsch (hat) (einen / den) ... zurückgestellt

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
(den Weg) versperren atalhar
Dekl. Rettung
f

Erlösung
Beispiel:Rettung durch den Glauben an Jesus
salvação
f
Beispiel:salvação pela fé em Jesus
religSubstantiv
einen Seitenweg m einschlagen atalhar
Haben Sie einen Personalausweis? Tem um bilhete de identidade?
in den aos
den Flugschein m machen, den Pilotenschein m machen brevetar-se
den Vorsitz m führen bei presidir a
auf den Kopf m stellen pôr às avessas
einen weiten Horizont m haben ter horizontes m, pl largos
einen beschränkten Horizont m haben ter horizontes m, pl curtos
in den Weg treten, aufhalten atalhar
auf einen Sprung m kommen zu dar uma fugida f até
auf einen Sprung m gehen zu dar uma fugida f para
den Blick m schweifen lassen (bis) estender os olhos m, pl (para)
auf einen Sprung m gehen zu dar uma fugida f até
den Blick m schweifen lassen (über) estender a vista f (por, sobre)
den Blick m schweifen lassen (über) estender os olhos m, pl (por, sobre)
auf einen Sprung m kommen zu dar uma fugida f para
sich in den Haaren liegen mit estar grilado com (Bra)
einen Blick werfen dar uma espiada
também: dar uma espiadinha

(Bra)
Redewendung
einen Knochen abnagen roer um osso
einen Ausweg bieten representar uma saída
den Reiz lindern abirritar
auf den Rücken
m
de costas f, plSubstantiv
den Verkehr entlasten desafogar o trânsito
den Telefonhörer abnehmen atender o telefoneRedewendung
den Verstand verlieren enlouquecer
pochen insistir Verb
den ao
einen um
Dekl. Stich
m

(Färbung)
Beispiel:einen Stich ins Grüne haben
tom
m
Beispiel:ter uns tons de verde
Substantiv
Dekl. Griff
m

(Handgriff)
Beispiel:einen guten Griff tun
lance
m
Beispiel:ter um lance feliz
Substantiv
einen num
den aos
den do
den da
den desta
j-n um den Verstand m bringen dar volta ao juízo m de alg.
j-m in den Sinn m kommen dar na cabeça f a alg.
(j-m) in den Kopf m steigen subir à cabeça f a
den und den/die und die/das und das tal e qual
einen Stoß m versetzen dar abalo m em
den Mut m verlieren desalentar-se
einen Schwatz m halten bater um papo m (Bra) ugs
den Ausschlag m geben prevalecer
über einen Strohhalm stolpern ficar pelo caminho por causa de uma insignificânciaRedewendung
den Kühlschrank m abtauen descongelar o frigorífico m (Por)
den Geist m aufgeben entregar a alma f a Deus
den Vortritt m lassen ceder o passo
m
Substantiv
den Instanzenweg m durchlaufen seguir a tramitação f (Bra)
den Vorsitz m führen presidir
den Verstand m verlieren perder a razão
f
Substantiv
den Verstand m verlieren desvairar
den Ausschlag m geben desempatar
einen Skandal verursachen fig Rodar a baiana figfig
einen Stoß m versetzen dar abalo m a
aus den Angeln gehoben fora dos gonzos
einen Ausweg m finden dar saída
f
Substantiv
den Kühlschrank m abtauen descongelar a geladeira f (Bra)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.05.2024 20:17:38
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken