pauker.at

Portugiesisch Deutsch (Aus)winden, Pressen, der Druck

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Lauer
f
Beispiel:auf der Lauer liegen
espreita
f

vigilância, espionagem
Beispiel:estar à espreita
Substantiv
Dekl. Wind
m
o ventoSubstantiv
Dekl. Wind
m
vento
m
Substantiv
(aus der Wohnung:) werfen desacomodar
bestehend aus ser constiduído de
aus der Hand m legen desempunhar
aus der Waagerechten f bringen desnivelar
aus der Ordnung f bringen desajustar
aus der Zeit f von contemporâneo m de
aus der Ruhe f bringen desinquietar
aus der Fassung f geraten fig abananar-sefig
Dekl. Aussehen
n
Beispiel:sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f

(aspecto)
Beispiel:ela tem cara de professora
Substantiv
Verletzung f der Privatsphäre invasão f de privacidade
(von der Außenwelt:) abschließen insular
der Form f nach formalmente
der Persönlichkeit f berauben despersonalizar
aus ... kommend oriundo de ... (adj.)
Der Waschbrettbauch a barriga ranquinha
der Rücken as costas
der größte o maior
bestehen aus ser de
herausziehen (aus) extrair (de)
aus Macau macaense
(aus-) ruhend descansando
(typogr.:) Druck
m
tiragem
f
Substantiv
herausragen aus distinguir-se de
aus Versehen
n
distraidamenteSubstantiv
aus Évora eborense adj
bestehen aus compor-se de
pressen gegen coser a, coser com, coser contra
sich winden contorcer-se
bestehen aus constar
aus Brasilia brasilinese
... der Geschäftsordnung regimental
als Sieger m hervorgehen aus sair vencedor m de
an der Spitze f stehen von estar à cabeça f de
aus eigenem Antrieb
m
por iniciativa f própriaSubstantiv
aus der Nähe de perto
Käse m pressen cinchar
pressen an (Akk.) coser a, coser com, coser contra
(Trauben:) pressen, stampfen sovar
aus der Nähe
f
ao perto
m
Substantiv
alles herausholen aus puxar por
honduranisch (aus Honduras) hondurenho
aus der Ordnung
f
desajustadoSubstantiv
fam hinauswerfen aus expulsar de
aus der Ferne
f
de largo
m
Substantiv
alles herausholen aus puxar de
Portuenser, aus Oporto, Oporto... portuense
florentinisch, aus Florenz fiorentino
aus dem Kopf de cor
aus dem Alentejo alentejano
aus der Ferne
f
a distância
f
Substantiv
der höchste Punkt o ponto mais alto
Ausstieg (aus Bürgerlichkeit)
m
ugs desbunde (Bra)
m
Substantiv
aus der Übung
f
destreinadoSubstantiv
aus der Nähe
f
de perto
m
Substantiv
(Initiative:) hervorgehen aus emergir de
wir gehen aus saímos
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.05.2024 0:14:04
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken