pauker.at

Italienisch Deutsch wurde zum Mineral

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
es ist zum weinen c'È da piangere Verb
werden diventé e divënté
Piemontèis
Verb
die Würde
f
la dignità
f
Substantiv
zum dritten mal per la terza voltaAdjektiv, Adverb
zum Verrücktwerden! roba da matti!
zum Kauen masticabile
Mineral... in zusammengesetzten Nomen mineral
Piemontèis (pref.)
Substantiv
So wurde zum Beispiel erörtert, zehnstellige anstatt neunstellige Telefonnummern einzuführen.www.admin.ch Si è ad esempio discusso sull'introduzione di numeri telefonici a dieci cifre anziché nove come attualmente previsto.www.admin.ch
Zugang zum Internet l'accesso a internet
ich würde glauben crederei
ich würde fühlen sentirei
er würde glauben crederebbe
Ich würde gerne... Vorrei tanto...
ich würde arbeiten lavorerei
ich würde machen farei
er würde fühlen sentirebbe
zum Fenster hinausschauen guardare dalla finestra
er würde arbeiten lavorerebbe
zum Hals heraushängen
Beispiel:Euer Gemecker hängt mir zum Hals raus!
averne fin sopra i capelli
Beispiel:Ne ho fin sopra i capelli delle vostre lamentele!
zum anbeißen sein essere un bel bocconcino
Sachen zum Waschen roba da lavare
Mineral- minerale
mineralisch mineral
Piemontèis
Adjektiv
die Würde
f
la dignità
f

Piemontèis
Substantiv
Dekl.das Beispiel -e
n
Beispiel:1. zum Beispiel (z. B.)
l' esempi
m

Piemontèis
Beispiel:1. për esempi
Substantiv
zum alVerb
kalt werden sfreidesse
Piemontèis
Verb
die Würde
f
la gravità
f
Substantiv
Konjugieren drucken stampé
Piemontèis
Verb
jmdn zum Teufel jagen mandare qu a quel paesefig
Zucker zum Kaffee nehmen prendere il caffè con lo zucchero
bis zum nächsten Mal alla prossima volta
wir bleiben zum Abendessen restiamo alla cena
zum Vorschein m kommen emergereVerb
Der Unterricht wurde vorbereitet. La lezione veniva preparata. pass
sie würde gegangen sein lei sarebbe andato/a
er würde gegangen sein lui sarebbe andato/a
jmdn zum Teufel jagen mandare qu al diavolofig
jmdn zum Teufel jagen mandare qu a farsi friggerefig
ich würde gegangen sein io sarei andato/a
das würde dir gefallen ti piacerebbe
bis zum letzten Atemzug fino all'ultimo respiro
sich zum Richter aufwerfen erigersi a giudice
Als Ergänzung zum SIGNUM wurde ab Anfang der 90er Jahre das Geschwindigkeitsüberwachungssystem ZUB eingeführt.www.admin.ch All'inizio degli anni '90 era stato introdotto, ad integrazione, un sistema di controllo della velocità, il cosiddetto ZUB.www.admin.ch
morgen muss ich zum Notar domani dovrò andare dal notaio
die Verbindung zum Internet trennen disconnettersi da internet
Benutze kein Trinkwasser zum Autowaschen! Non usare acqua potabile per lavare la macchina!
Lasst uns zum Strand gehen. Andiamo al mare.
würde machen (EZ, 3. Person) farebbe
ich gehe zum Abendessen aus vado a cena fuori
Zum Teufel! Alla malora!
vertraut werden familiarisé
Piemontèis
Verb
zu/zum da
zum Abschluss al termine
zum Schlechten in peggio
Zum Wohl! Salute!
zum Beispiel per esempio
argwöhnisch werden insospetisse e 'nsospetisse
Piemontèis
Verb
Zum Wohl! Salute!
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 12:14:57
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken