pauker.at

Italienisch Deutsch wandte zu / wendete zu

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Konjugieren gehen irreg.
zu Fuß / a pé
andé
Piemontèis
Verb
es ist zu deinem besten è per il tuo beneAdverb
sich bekennen (zu) rivendicareVerb
Dekl.der Vergleich -e
m
Beispiel:1. im Vergleich zu
il paragon
m

Piemontèis
Beispiel:1. an paragon a
Substantiv
Dekl. mit jemanden zu tun bekommen
m
avere a che fare con
m

Piemontèis
Substantiv
zu wenig troppo poco
zu uns a noi
bis (zu) fino a
um ... zu onde
pron.
zu Weihnacht a natale
Hör zu! senti!
dienen zu servire per
eins zu eins uno a uno
zu, nach aort
zu Mittag a mezzogiorno
zu zweien in due
zu etwas werden diventare qc
zu Bett gehen coricarsi
zu Asche werden incenerirsi
zu nichts führen intransitiv non approdare a nullaVerb
zu Lasten von a spese di
Treibstoffe zu Spitzenpreisen carburanti alle stelle
zu tun haben avere da fare
zu Händen von all'attenzione di
aufhören zu regnen spiovere
im Vergleich zu rispetto a
brauchen zu, verwenden impiegare a
zu Tode Verurteilte il condannato a morte
Groschenromane zu verkaufen. Vendesi romanzi da quattro soldi.
zu früh kommen venire troppo presto
zu zweit teilnehmen partecipare in due
(zu etwas) machen rendereVerb
zu den Mahlzeiten a pasto
Anlass geben zu dare lo spunto perRedewendung
von Mund zu Mund di bocca in bocca
zu
Richtung
da
Piemontèis; diression
Präposition
zu da
zu tròp
Piemontèis
Adverb
wenden indirissé e 'ndirissé
Piemontèis
Verb
zu për
Piemontèis
Präposition
wenden volté
Piemontèis
Verb
versuchen wir zu lesen proviamo a leggere
versuchen etwas zu tun provare a fare qc
Nichts zu haben mit ... Non avere nulla a che fare con ...
sich zu etwas aufraffen decidersi a fare qc
bei Ihnen zu Hause in casa Sua
zu Gast haben, aufnehmen ospitare
wir sind zu zweit siamo in due
damit zu tun haben
Beispiel:Mit euren Geschäften will ich nichts zu tun haben.
entrarci
Beispiel:Nei vostri traffici non voglio entrarci.
Wir sind zu sechst. Siamo in sei.
jmdn zu etwas aufrufen invitare qu a qc
etwas zu tun haben avere qc da fare
Wir sind zu dritt. Siamo in tre.
ein Grund zu feiern un motivo per festeggiare
verfrüht; zu früh; vorzeitig precocemente
Wir sind zu acht. Siamo in otto.
das ist nicht zu verachten questo non è da disprezzare
Hör mir einen Moment zu! Ascoltami un attimo!
hör auf mit ... zu prahlen smettila di vantarti di ...
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 12.06.2024 21:56:17
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken