| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
hier in der Nähe |
qui vicino | | | |
|
nah |
vicino/a | | | |
|
nahe, in der Nähe |
vicino | | Adjektiv, Adverb | |
|
näher betrachtet |
visto più da vicino | | | |
|
bleib in seiner Nähe |
stagli vicino | | | |
|
bleib bei ihm |
stagi vicino | | | |
|
nahe bei |
vicino a | | Adverb | |
|
nahe bei, neben ,neben an |
vicino a | | | |
|
in der Nähe von |
vicino a | | | |
|
in der Nähe |
da vicino | | | |
|
Dekl.der Nachbar m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
il vicino m | | Substantiv | |
|
nähe vom Zentrum |
vicino al centro | | | |
|
Sie wohnen hier in der Nähe. |
Abitano qui vicino. | | | |
|
am Fenster |
vicino al finestrino | | | |
|
Am Fenster? |
Vicino a finestra? | | | |
|
Es ist ganz in der Nähe |
È qui vicino | | | |
|
aus nächster Nähe |
da molto vicino | | | |
|
das Gebäude nebenan |
il palazzo vicino | | | |
|
der Winter ist nah |
l'inverno è vicino | | | |
|
ich bin gern in deiner Nähe |
mi piace starti vicino | | | |
|
Nachbar /in |
il vicino/la vicina | | Substantiv | |
|
der Banknachbar m |
il vicino di banco | | Substantiv | |
|
Ich hätte dich gerne in meiner Nähe. |
Mi piacerebbe averti vicino. | | | |
|
die Lesebrille f |
gli occhiali da vicino m, pl | | Substantiv | |
|
etw aus der Nähe ansehen |
guardare qc da vicino | | | |
|
nebeneinander |
uno vicino all'altro | | Adverb | |
|
Im Wald nahe meinem Haus wohnen viele wilde Tiere. |
Nel bosco vicino a casa mia vivono molti animali selvatici. | | | |
|
Im Bauernhof nahe meines Hauses wurde ein Kalb geboren. |
Nella fattoria vicino a casa mia è nato un vitello. | | | |
|
ich bin in der Nähe von Rom geboren |
sono nato vicino a Roma | | | |
|
Dekl.der Fensterplatz m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Satz |
il posto vicino al finestrino Satz | | Substantiv | |
|
Platz am Gang |
il posto vicino al corridoio | | | |
|
ein Restaurant in der Nähe des Leuchtturms |
un ristorante vicino al faro | | | |
|
Lass mich nicht allein, bleib in meiner Nähe. |
Non lasciarmi solo, stammi vicino. | | | |
|
gibt es hier in der Nähe eine Bank? |
C'è una banca qui vicino? | | | |
|
ich kenn einen besseren Platz in der Nähe |
conosco un posto migliore qui vicino | | | |
|
Der Tisch steht neben dem Fenster. |
Il tavolo è vicino alla finestra. | | | |
|
betrachtet man das problem näher |
guradando il problema da piu vicino | | | |
|
Hier in der Nähe gibt es einen schönen Wald. |
C'è un bel bosco qui vicino. | | | |
|
gibt es hier in der nähe grosse Kaufhäuser? |
ci sono dei grandi magazzini qui vicino? | | | |
|
entschuldigen Sie, gibt es hier in der Nähe eine Bank? |
scusi, c'è una banca qui vicino? | | | |
|
Ich werd immer bei dir sein egal was passiert. |
Ti starò sempre vicino qualsiasi cosa succeda. | | | |
|
es gibt nen schönen Platz in der Nähe |
c'è un bel posto qui vicino | | | |
|
Sie weiß, wo es in der Nähe ein gutes Restaurant gibt. |
Lei conosce un buon ristorante qui vicino. | | | |
|
näher als man denkt |
più vicino di quanto non si pensi | | Redewendung | |
|
jetzt wo wir so nahe an der Wahrheit sind |
adesso che siamo cosi vicino alla verita | | | |
|
Nachbars Kirschen sind immer die süßesten.
Sprichwort |
L'erba del vicino è sempre più verde. | | | |
|
ich streite oft mit dem Nachbar vom obersten Stock |
litigo spesso con il vicino dell'ultimo piano | | | |
|
Die Kirschen aus Nachbars Garten schmecken immer besser.
Sprichwort |
L'erba del vicino è sempre più verde. | | Redewendung | |
|
Das Krankenhaus und das Gefängnis liegen nahe beim Wirtshaus. |
L'ospedale e la prigione sono vicino all'osteria. | | | |
|
Hier in der Nähe gibt es ein Lebensmittelgeschäft. |
Qui vicino c'è un negozio di generi alimentari. | | | |
|
Mit einem 1923 nahe Bad Waldsee gegründeten Handwerksbetrieb fing alles an.www.hymer.com |
Cominciò tutto con un'azienda artigiana fondata nel 1923 vicino a Bad Waldsee.www.hymer.com | | | |
|
Der schlimmste Weg zu fühlen, dass dir jemand fehlt, ist, wenn du an seiner Seite stehst und erkennen musst, dass er dir niemals gehören wird. |
Il modo piu' straziante di sentire che qualcuno ti manca e' quello di essergli vicino e dover riconoscere che lui non sarà mai tuo. | | | |
|
sich mit etwasetwas zufrieden geben |
accontentarsi di qc | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.04.2024 3:50:04 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (IT) Häufigkeit 1 |