pauker.at

Italienisch Deutsch strahlende Lächeln / Gesicht

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Dekl.das Gesicht
n
il viso
m
Substantiv
das Gesicht
n
il volto
m
Substantiv
das Gesicht -er
n
il visagi
m

Piemontèis
Substantiv
das Gesicht -er
n
la facia
f

Piemontèis
Substantiv
sich das Gesicht waschen lavarsi la faccia
Das Lächeln verschönert ihr Gesicht. Il sorriso ingentilisce il suo volto.
strahlende Augen
n, pl
gli occhi m,pl ridentiSubstantiv
trauriges Gesicht
n
faccia da funerale
m
Substantiv
grimmiges Gesicht
n
la grinta
f
Substantiv
faltiges Gesicht viso rugoso
finsteres Gesicht il cipiglio
rundes Gesicht viso rotondo
ovales Gesicht viso ovale
finsteres Gesicht il broncio
käsiges Gesicht viso cereo
lächeln sorridere
Betonung: sorrídere
Verb
Die Haare hängen ihm ins Gesicht. I capelli gli scendono sul viso.
ins Gesicht sagen dire in faccia
mit zerfurchtem Gesicht
n
scavatoSubstantiv
zu Gesicht bekommen riuscire a vedere
das Gesicht wahren salvare la faccia
das Gesicht verlieren perdere la faccia
das Gesicht wahren salvar la faccia
mit gezeichnetem Gesicht dalla faccia segnata
das Gesicht verziehen contorcere la faccia
ein Lächeln andeuten abbozzare un sorriso
Danke für die Lächeln, das Du Tag für Tag auf mein Gesicht zauberst. Grazie per i sorrisi che fai nascere sul mio viso giorno dopo giorno.
Dein Lächeln ist wunderschön. Il tuo sorriso è bellissimo.
ein langes Gesicht machen fare un viso lungo
sein Gesicht verdüsterte sich si turbò in volto
sich das Gesicht waschen lavarsi il viso
ein langes Gesicht machen restare con un palmo di nasoRedewendung
Gestalt, Gesicht, Charakter, Physionomie fisionomia
ein langes Gesicht machen fare la faccia appesa
ein Gesicht im Profil un viso di profilo
man sieht das Gesicht non si vede la faccia
von Schmerz entstelltes Gesicht un viso disfatto dal dolore
sein gesicht sagt alles la sua faccia dice tutto
Das kalte Lächeln des Meeres
Deutscher Titel des Romans von Andrea Camilleri
Il giro di boa
Un romanzo di Andrea Camilleri
Du hast ein schönes Lächeln. Tu hai un bel sorriso.
Schenkt dem Nächsten ein Lächeln.
Spruch (Leo Gullotta)
Regalate al prossimo un sorriso.
(Leo Gullotta)
gezwungen, mit zusammengebissenen Zähnen lächeln ridere a denti stretti
Danke für das Lächeln, das du auf mein Gesicht zauberst, immer wenn ich an dich denke.
Liebeserklärung
Grazie per i sorrisi che fai nascere sul mio viso ogni volta che ti penso.
jemandem etwas ins Gesicht sagen di quaicòs an facia a quajcun
Piemontèis
Verb
Zieht nicht so ein Gesicht! Non fate quella faccia!
ein bisschen speckiger im Gesicht un po piu cicciottella in viso
du hast ein müdes Gesicht hai la faccia stanca
das Gesicht bedeckt von Muttermalen il volto coperto di nei
mir gefällt das Gesicht nicht non mi piace la faccia
Tränen rollten über ihr Gesicht. Le lacrime le solcavano il viso.
du hast mir das Lächeln wieder gegeben sei riuscita a ridarmi il riso
Mach doch nicht so ein Gesicht dai, non fare quel muso
jmdm. etw. ins Gesicht sagen di quaicòs an facia a quajcun
Piemontèis
Verb
sein Gesicht in den Händen vergraben coprirsi il viso con le mani
ich hab mir das Gesicht gewaschen mi sono lavato la faccia
ein Gesicht wie sieben Tage Regenwetter machen fare una faccia da funerale
Anna hat schmale Lippen, aber ein großes Gesicht.
Personenbeschreibung
Anna ha le labbra sottili ma il viso grande.
Der Mensch, der dir, ohne dich zu berühren, ohne mit dir zu sprechen, ein Lächeln ins Gesicht zaubern kann, sollte der Mensch sein, dem du dein Herz schenkst. Bin ich dieser Mensch für dich? La persona che senza toccarti e senza parlarti riesce a stamparti un sorriso sul volto dovrebbe essere la persona alla quale donare il tuo cuore. Sono io quella persona per te?
ich schau immer ins Gesicht und verstecke mich nie guardo sempre dritto in faccia e non mi nascondo mai
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 20:06:42
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken