auf Deutsch
in english
in italiano
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Italienisch Deutsch stellte einen Wechsel aus
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Italienisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
einen
Schritt
entfernt
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Schritt
die
Schritte
Genitiv
des
Schrittes
der
Schritte
Dativ
dem
Schritt
den
Schritten
Akkusativ
den
Schritt
die
Schritte
a
due
passi
f
Substantiv
einen
Schluss
aus
etwas
ziehen.
.
trarre
una
conclusione
da.
.
der
Wechsel
m
l'avvicendamento
m
Substantiv
aussetzen
setzte aus
(hat) ausgesetzt
espon-e
Piemontèis
Verb
austauschen
tauschte aus
(hat) ausgetauscht
scambié
Piemontèis
Verb
bestehen
aus
essere
costituito
da
aus
Kamelhaar
di
cammello
aus
Plastik
di
plastica
[aus]säen
seminare
aus
Baumwolle
di
cotone
aus
Jux
per
divertimento
bestehen
aus
comporsi
di
aus
Gold
d'oro
aus
Leder
di
pelle
aus
Asti
astigiano
ausstellen
stellte aus
(hat) augestellt
emëtte
Piemontèis
(assegn)
Verb
ausstellen
stellte aus
(hat) ausgestellt
espon-e
Piemontèis
Verb
bestehend
aus
essere
formato
da
einen
Lokaltermin
vornehmen
fare
un
sopralluogo
einen
Zahn
ziehen
estrarre
un
dente
einen
Saal
schmücken
abbellire
una
sala
einen
Brief
einwerfen
imbucare
una
lettera
einen
Fehler
begehen
commettere
un
errore
Einen
Augenblick
bitte.
Un
attimo,
per
favore.
einen
Beruf
ausüben
esercitare
una
professione
einen
Preis
erhalten
ottenere
un
premio
einen
Reinfall
erleben
fare
un
buco
nell'acqua
einen
Seufzer
ausstoßen
emettere
un
sospiro
einen
Schaufensterbummel
machen
andare
a
dare
un'occhiata
alle
vetrine
jmdm
jemandem
einen
blasen
fare
un
pompino
a
qu
einen
Rekord
brechen
battere
un
primato
einen
Elfmeter
schießen
battere
un
calcio
di
rigore
einen
ziehen
lassen
fare
un
peto
einen
Ausflug
machen
fare
una
gita
einen
Tiefschlag
versetzen
tirare
un
colpo
basso
auf
einen
Schlag
in
una
volta
einen
Rückfall
erleiden
medizinisch
avere
una
ricaduta
einen
Raum
beleben
vivificare
un
ambiente
einen
Hinweis
bekommen
ricevere
un'informazione
einen
Vorschlag
ablehnen
respingere
una
proposta
jmdm
jemandem
einen
blasen
fare
un
pompino
a
qu
vulg
vulgär
einen
Imbiss
einnehmen
f
fare
uno
spuntino
m
Substantiv
einen
Riss
bekommen
transitiv
incrinarsi
Verb
einen
Briefumschlag
verschließen
chiudere
una
busta
einen
Vertrag
abschließen
stipulare
un
contratto
einen
Preis
erhalten
transitiv
ritirare
un
premio
Verb
einen
Annäherungsversuch
machen
tentare
un
approccio
jmdm
jemandem
einen
blasen
fare
un
bocchino
a
qu
vulg
vulgär
einen
Augenblick
bitte
un
momento
per
favore
einen
Internetzugang
herstellen
connettersi
ad
Internet
einen
Hitzschlag
erleiden
prendere
un
colpo
di
sole
du
gehst
aus
esci
einen
Schwips
haben
essere
un
po`
alticcio
einen
Unfall
verursachen
causare
un
incidente
einen
Flug
buchen
prenotare
un
volo
einen
Termin
absagen
disdire
un
appuntamento
einen
Joint
rauchen
fumare
una
canna
aus
welchem
Grund
per
quale
motivo
Spuck's
aus!
Sputa
il
rospo!
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 17:43:14
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
23
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X