| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
| | |
|
Konjugieren sprechen irreg. |
parlé
Piemontèis | | Verb | |
|
Etwas weiter unten. |
Un po' più giù. | | | |
|
und so weiter |
e giù di lì | | | |
|
Rück mal weiter! |
Farsi più in là! | | | |
|
Weiter so! Satz |
Vai così! Satz | | | |
|
weiter gehen irreg. |
seghité
Piemontèis | | Verb | |
|
weitermachen |
prosegue
Piemontèis | | Verb | |
|
weitergehen irreg. |
prosegue
Piemontèis | | Verb | |
|
aussprechen irreg. |
pronunsié
Piemontèis | | Verb | |
|
Rückst du mal ein Stück weiter? |
Potresti farti un po' più in là? | | | |
|
Die Siedlungsfläche der Schweiz wächst weiter.www.admin.ch |
La superficie d’insediamento in Svizzera continua ad aumentare.www.admin.ch | | | |
|
weiter |
oltra
Piemontèis | | Adverb | |
|
jmdn. ansprechen irreg. |
rivòlge la paròla a quajcun
Piemontèis | | Verb | |
|
Sprach- und Literaturwissenschaften f, pl |
le Lingue e Letterature straniere pl | | Substantiv | |
|
weiter |
ulteriori | | | |
|
weiter |
avanti | | | |
|
weiter |
oltre | | Adverb | |
|
weiter
+ Verb |
continuare (a)
+ Inf. | | | |
|
weiter so! |
buon proseguimento! | | Redewendung | |
|
Weiter nichts? |
Nient'altro? | | | |
|
weiter oben |
più su | | | |
|
weiter unten |
più giù | | | |
|
etwas weiter |
un pochino avanti | | | |
|
weiter machen |
tirare avanti | | | |
|
weiter,zusätzlich |
ulteriore | | | |
|
weiter bis |
avanti fino | | | |
|
ein Gebet sprechen irreg. |
dire una preghiera | | Verb | |
|
weiter gehen |
continuare | | Verb | |
|
weiter oben |
piú su | | | |
|
dahinter; weiter hinten |
più in là | | | |
|
ich sprach nicht von dir |
non parlavo di te | | | |
|
und so weiter |
e così via | | | |
|
Ich muss weiter. |
Io devo andare via. | | | |
|
er arbeitet weiter |
seguita A lavorare | | | |
|
fahren sie weiter |
continui | | | |
|
und so weiter |
eccetera | | | |
|
und so weiter |
e via dicendo | | | |
|
etwas weiter hinauf |
un po' più su | | | |
|
es schneit weiter |
seguita a nevicare | | | |
|
bis hierher und nicht weiter Satz |
fin qui e non oltre Satz | | | |
|
dann träum mal weiter |
continua a sognare | | | |
|
Dann träum mal weiter |
Continua a sognare | | | |
|
es ist nicht weiter schade darum reflexiv Satz |
non é una grande perdita Satz | | Verb | |
|
Weiter als man glaubt.www.zeromotorcycles.com |
Più lontano di quanto si pensi.www.zeromotorcycles.com | | | |
|
er/sie schläft weiter |
continua a dormire | | | |
|
die Preise steigen weiter |
i prezzi salgono ancora | | | |
|
und wie gings weiter |
e com'è andata avanti | | | |
|
Und so weiter und so fort! |
Chi più ne ha, più ne metta! | | | |
|
es ist nicht weiter Schade |
non è una grande perdita | | | |
|
Ich weiß nicht ob es eine gute Idee ist wenn wir uns weiter schreiben. |
Non so se sia una buona idea se continuiamo a scriverci. | | | |
|
Was machen wir, wenn es weiter so regnet? Satz |
Se continua a piovere così, come facciamo? Satz | | | |
|
er ist imstande und sagt das weiter |
è capace di dirlo in giro | | | |
|
Obwohl ich müde bin, arbeite ich weiter. |
Nonostante sia stanco, continuo a lavorare. | | | |
|
freisprechen irreg.
assòlve: I. (a 'n dover) erfüllen; II. (tribunal) freisprechen; |
assòlve
Piemontèis (tribunal) | | Verb | |
|
Dräng nicht weiter! Siehst du nicht, dass ich keine Lust habe? |
Non insistere! Non vedi che non ho voglia? | | | |
|
Wenn er so weiter macht, hat er bis Ende der Woche alles ausgegeben. |
Se continua così avrà speso tutti i soldi alla fine di questa settimana. | | | |
|
Zwei dieser Varianten – die Variante Optimierung und die Variante Teilentflechtung – wurden inzwischen weiter vertieft.www.admin.ch |
Di queste, ne sono state approfondite due: le varianti «ottimizzazione» e «separazione parziale».www.admin.ch | | | |
|
Das Themenspektrum und Interessensfeld der Delegationsteilnehmer ist sehr breit und umfasst Medizinforschung, Mathematik und Ingenieurswissenschaften, aber auch Umwelt-, Sprach- und Literaturwissenschaften.www.admin.ch |
Le tematiche e gli interessi dei componenti della delegazione sono molto ampi e comprendono la ricerca medica, la matematica e le scienze ingegneristiche, oltre che l’ambiente, le lingue e la letteratura.www.admin.ch | | | |
|
Trenne Dich nicht von Deinen Illusionen, wenn sie verschwunden sind, wirst Du weiter existieren, aber aufhören zu leben.
Spruch |
Non liberarti dalle tue illusioni, quando spariranno continuerai ad esistere ma smetterei di vivere. | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 9:26:57 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |