pauker.at

Italienisch Deutsch schrieb zu

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Konjugieren gehen irreg.
zu Fuß / a pé
andé
Piemontèis
Verb
es ist zu deinem besten è per il tuo beneAdverb
sich bekennen (zu) rivendicareVerb
Dekl. mit jemanden zu tun bekommen
m
avere a che fare con
m

Piemontèis
Substantiv
Dekl.der Vergleich -e
m
Esempio:1. im Vergleich zu
il paragon
m

Piemontèis
Esempio:1. an paragon a
Substantiv
zu Weihnacht a natale
zu, nach aort
zu zweien in due
zu wenig troppo poco
zu uns a noi
um ... zu onde
pron.
zu Mittag a mezzogiorno
eins zu eins uno a uno
dienen zu servire per
Hör zu! senti!
bis (zu) fino a
zu früh kommen venire troppo presto
aufhören zu regnen spiovere
Treibstoffe zu Spitzenpreisen carburanti alle stelle
zu Händen von all'attenzione di
brauchen zu, verwenden impiegare a
im Vergleich zu rispetto a
zu Bett gehen coricarsi
Groschenromane zu verkaufen. Vendesi romanzi da quattro soldi.
zu Tode Verurteilte il condannato a morte
zu Lasten von a spese di
zu zweit teilnehmen partecipare in due
(zu etwas) machen rendereVerb
zu Asche werden incenerirsi
zu den Mahlzeiten a pasto
von Mund zu Mund di bocca in bocca
Anlass geben zu dare lo spunto perRedewendung
zu nichts führen intransitiv non approdare a nullaVerb
zu etwas werden diventare qc
zu tun haben avere da fare
zu da
zu tròp
Piemontèis
Adverb
zu për
Piemontèis
Präposition
zu
Richtung
da
Piemontèis; diression
Präposition
Wir sind zu dritt. Siamo in tre.
damit zu tun haben
Beispiel:Mit euren Geschäften will ich nichts zu tun haben.
entrarci
Beispiel:Nei vostri traffici non voglio entrarci.
etwas zu tun haben avere qc da fare
jmdn zu etwas aufrufen invitare qu a qc
sich zu etwas aufraffen decidersi a fare qc
bei Ihnen zu Hause in casa Sua
Wir sind zu acht. Siamo in otto.
ein Grund zu feiern un motivo per festeggiare
verfrüht; zu früh; vorzeitig precocemente
Wir sind zu sechst. Siamo in sei.
versuchen etwas zu tun provare a fare qc
versuchen wir zu lesen proviamo a leggere
Nichts zu haben mit ... Non avere nulla a che fare con ...
wir sind zu zweit siamo in due
zu Gast haben, aufnehmen ospitare
Hör auf beleidigend zu sein! Smettila di fare l'offeso!
ich versuchte regelmäßig zu atmen cercavo di respirare regolare
Das ist nicht zu glauben! Non è da crederci!
an der Grenze zu Frankreich al confine con la Francia
Das hat nichts zu sagen. Non vuol dire niente.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 9:57:28
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken