pauker.at

Italienisch Deutsch schnitt zurück

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
zurückbehalten irreg. traten-e
Piemontèis
Verb
zurückberufen ritivé
Piemontèis (arciamé)
Verb
zurückdrängen respinge
Piemontèis
Verb
Liebe Grüße zurück. Ricambio i saluti.
zurückkommen irreg. torné
Piemontèis
Verb
zurückgeben irreg. rende
Piemontèis (restituì)
Verb
zurückhalten irreg. traten-e
Piemontèis
Verb
zurückkehren torné
Piemontèis
Verb
zurückdrängen arpossé
Piemontèis
Verb
zurückziehen irreg. ritrae
Piemontèis (tiré andaré)
Verb
zurückfallen ricade
Piemontèis (colpa për tera)
Verb
Ich halte mich zurück. Mi trattengo.
wir kommen zurück ritorniamo indietro
der Schnitt
m

beim Film
il montaggio
m
Substantiv
der Schnitt -e
m
il taj
m

Piemontèis
Substantiv
Konjugieren schneiden irreg. tajé
Piemontèis
Verb
Konjugieren schneiden irreg. taiè Piemontèis Verb
der Schnitt
m
il taglioSubstantiv
Der vergangene Moment kehrt nicht zurück. Il momento sfuggito più non torna.Spr
seit ihr schon zurück siete gia tornati
Komm zurück zu mir! Torna da me!
Ich liebe dich bis zum Mond und zurück. Ti amo fino alla luna e ritorno.
es gibt kein zurück mehr non si puo piu tornare indietro
mario ist plötzlich zurück gekommen mario è tornato all'improvviso
Schnitt, Form la sagoma
zurück indietro
Zurück! Indietro!
zurückhalten, zurückgeben
(zurücksagen)
contracambié
Piemontèis
Verb
zurückziehen irreg.
aretré: I. zurückziehen; II. sich zurückziehen
aretré
Piemontèis
Verb
sich zurückziehen irreg.
aretré: I. zurückziehen; II. sich zurückziehen
aretré
Piemontèis
Verb
ich war dumm zurück zu kehren sono stato un stupido a tornare
Bitte melde dich bis allerspätestens Sonntag zurück. Fatti sentire entro domenica, al più tardi.
schreib zurück rispondi
wir kommen zurück torniamo
ruf mich zurück richiamami
hin und zurück di andata e ritorno
vor und zurück avanti e indietro
Ich fahre zurück torno
hin und zurück andato e ritorno
Wann kommen wir zurück? A che ora ritorniamo?
zurückschicken
armandé: I. zurückschicken; II. (ant ël temp) verschieben
armandé
Piemontèis
Verb
abtreten, (zurück)weichen, nachgeben cedere
Ich muss leider zurück. Purtroppo devo ritornare.
einen Gang zurück schalten scalare una marciaRedewendung
geh zum Anfang zurück torna indietro all'inizio
Ich rufe dich zurück. Ti richiamo.
Ich komme gleich zurück. Vado e torno.
umstürzen, zurück-, umklappen, kippen ribaltare
Kratzer, Schmach, Schnitt, Narbe lo sfregio
m
Substantiv
in Scheiben schneiden irreg. fëtté
Piemontèis
Verb
zurückschalten
scalé v.t.: I. (montagna) besteigen; II. (marce) zurückschalten
scalé
Piemontèis
Verb
zurücknehmen irreg.
artiré: I. zurücknehmen; II. (ël pijé 'n consëgna) abholen;
artiré
Piemontèis
Verb
sich lehnen
(a)pogé: I. lehnen, anlehnen; II. (sostene) unterstützen; III. (v. pron.) (a)pogesse / sich anlehnen, sich lehnen;
Beispiel:1. A l'ha pogiasse 'ndaré an soa cadrega.
(a)pogesse
Piemontèis
Beispiel:1. Er lehnte sich in seinen Stuhl zurück.
Verb
Wir fahren zurück nach Rom. Rientriamo a Roma.
Wann wird er zurück sein? Quando ritorna?
...und wann fährt er zurück? ... e quando torno?
warte bis ich zurück komme aspetta finchè torno
Fahrt ihr zurück nach Deutschland? Tornate in Germania?
Bitte, bitte.... schreib mir zurück!!! Ti prego tanto...scrivimi indietro!!!
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 08.06.2024 15:18:34
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken