| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
ansagen |
indiché
Piemontèis | | Verb | |
|
von heute an
Zeitangabe |
da oggi in poi | | | |
|
abseits |
an dëspart
Piemontèis (loc. av.) | | Adverb | |
|
anzünden |
visché e 'nvisché, anvisché
Piemontèis (sigarëtta, feu) | | Verb | |
|
sterben (an) |
morire di | | | |
|
herumfummeln an intransitiv |
trafficare con | | Verb | |
|
an Gelbsucht Erkrankter m |
l'itterico m | | Substantiv | |
|
stehen irreg. |
sté an pé
Piemontèis | | Verb | |
|
deprimiert
Stimmung |
depress
Piemontèis | | Adjektiv | |
|
an etwasetwas glauben |
crederci | | | |
|
von Januar an |
fin da gennaio | | | |
|
an etwasetwas würgen |
strozzarsi con qc | | | |
|
an letzter Stelle |
all | | | |
|
von Januar an |
a partire da gennaio | | | |
|
steigen; (an)wachsen |
lievitare | | | |
|
jede Menge an |
un sacco di | | | |
|
von Anfang an |
fin dall' inizio | | | |
|
an etwasetwas teilnehmenEsempio: | Italien hat an der Fußballweltmeisterschaft teilgenommen. |
|
partecipare a qcEsempio: | L'Italia ha partecipato ai mondiali di calcio. |
| | | |
|
Kreuzen Sie an! |
Segnate con una croce! | | | |
|
sich klammern an reflexiv |
avvinghiarsi a | | Verb | |
|
sich halten (an) reflexiv |
attenersi (a) | | Verb | |
|
Masern pl. |
morbillo m. | | | |
|
jmdm.jemandem gratulieren |
compiacersi con qu | | | |
|
famfamiliär anmachen |
avvicinarsi | | Verb | |
|
Dekl. Gruß mmaskulinum Grüße m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Beispiel: | 1. Viele Grüße an (Name)! |
|
il salut m
Piemontèis Beispiel: | 1. Tanti salut a (nòm)! |
| | Substantiv | |
|
anzünden
(Licht) |
visché e 'nvisché, anvisché
Piemontèis (lus) | | Verb | |
|
anziehen irreg. |
butesse a còl
Piemontèis | | Verb | |
|
zu
Richtung |
da
Piemontèis; diression | | Präposition | |
|
die Depression -en f
Stimmung |
la depression f
Piemontèis | | Substantiv | |
|
Ein heiterer abendlicher Himmel dauert wie ein schwacher Schimmer.
piemontesische Redensart |
Se a s'anserena 'd neuit, a dura come 'n gal cheuit.
Piemontèis | | Redewendung | |
|
staatliche Eisenbahn FS f
in Italien |
ferovìe stataj FS f
Piemontèis | | Substantiv | |
|
ab heute
zeitlich |
da ancheuj e da 'ncheuj
Piemontèis (temp) | | Präposition | |
|
ab
zeitlich |
da
Piemontèis (temp) | | Präposition | |
|
eingreifen irreg.
(an etwas) |
intërvene
Piemontèis (an quaicòs) | | Verb | |
|
an die Tür klopfen |
battere alla porta | | | |
|
an der Spitze stehen |
essere a capo | | | |
|
vom nächsten Ersten an |
dal primo prossimo venturo | | | |
|
ich erinnere mich an |
io mi ricordo | | | |
|
jmdn.jemanden / etwasetwas nehmen |
prendere qu/qc | | | |
|
(an etwas) hängen bleiben intransitiv |
incastrarsi | | Verb | |
|
eimerweise |
a secchi fig. | | Adjektiv | |
|
Gib nicht so an! |
Non darti tante arie! | | | |
|
an der Börse behauptet |
sostenuto in borsa | | | |
|
jmdm.jemandem / etwasetwas schadenBeispiel: | Rauchen schadet der Gesundheit. |
|
nuocere a qu/qcBeispiel: | Fumare nuoce alla salute. |
| | | |
|
an den Kopf werfen |
buttare in faccia | | | |
|
Rufen Sie mich an! |
Mi telefoni! | | | |
|
an die Kandare nehmen |
tenere sotto controllo | | | |
|
die Wände (an)streichen |
imbiancare le pareti | | | |
|
Liebe Grüße an alle! |
Cari saluti a tutti! | | | |
|
auf den Schoß nehmen irreg. |
pijé an fàuda
Piemontèis | | Verb | |
|
ranzig
ariss: I. alt, ranzig |
arsiss
Piemontèis | | Adjektiv | |
|
alt
ariss: I. alt, ranzig |
arsiss
Piemontèis | | Adjektiv | |
|
der Kodex m
còdes: I. Kodex; Schlüssel |
il còdes m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
jmdn.jemanden stolz machenEsempio: | Fabios Erfolg macht Anna stolz. |
|
inorgoglire quEsempio: | Il sucesso di Fabio inorgoglisce Anna. |
| | | |
|
Dekl.die Revolte -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
arvira: I. Revolte, Aufstand |
l' arvira f
Piemontèis | | Substantiv | |
|
der Code -s m
còdes: I. Kodex; Schlüssel |
il còdes m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
Dekl.der Gegner - m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
aversari ëdcò avërsari : I. Gegner |
l' aversari m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
Dekl.die Anfrage -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
richiesta: I. Anfrage, Antrag Synonym: | 1. Anfrage, Antrag |
|
la richiesta f
Piemontèis | | Substantiv | |
|
Dekl.der Assessor ...oren m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
assessor: I. Assessor, Referent |
l' assessor m
Piemontèis | | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.05.2024 20:25:56 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 29 |