pauker.at

Italienisch Deutsch plötzlich allein dastehen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
plötzlich improvvisoAdverb
plötzlich erscheinen sopravenireVerb
allein soloAdjektiv, Adverb
Mit offenem Mund dastehen. Restare a bocca asciutta.
mario ist plötzlich zurück gekommen mario è tornato all'improvviso
allein da solo (f sola)
allein da sola
plötzlich di soprassaltoAdverb
plötzlich improvis e 'mprovis
Piemontèis
Adjektiv
plötzlich repentinoAdjektiv
plötzlich di punto in biancoAdverb
plötzlich sul colpoAdverb
plötzlich
Bewegung
di scattoAdverb
plötzlich all'improvvisoAdverb
plötzlich ad un trattoAdverb
plötzlich improvvisamenteAdverb
plötzlich improvisament e 'mprovisament
Piemontèis
Adverb
plötzlich di colpoAdverb
ganz allein solo solettoAdjektiv
Konjugieren er lässt mich immer allein mi lascia sempre solo Verb
allein leben vive sola
allein leben vivere da solo (f sola)
allein leben vivere solo (f sola)
Betonung: v
die Sache hat sich von allein erledigt la cosa si è sistemata da
plötzlich beschleunigend, eilend, stürzend precipitandomusikAdjektiv
allein sein (/ bleiben) stare da solo (f sola)
dumm dastehen rimanere come uno scemo
mit offenem Mund dastehen rimanere a bocca aperta
Plötzlich ist ein Unwetter ausgebrochen. All'improvviso è scoppiato un temporale.
Wie ein begossener Pudel dastehen. Starsene come un cane bastonato.Redewendung
dastehen wie ein Ölgötze ugs stare impalato
blöd dastehen lassen, peinlich sein far una brutta figura
Er lässt mich immer allein. Satz Mi lascia sempre solo.
Satz
Er war ganz allein. Se ne stava tutto solo.
ich lass euch allein vi lascio soli
mit offenem Mund dastehen irreg. reste ambajà ëdcò reste 'mbajà
Piemontèis
Verb
Er allein ist Schuld daran. Lui solo ne ha colpa.
du lässt mich immer allein mi lasci sempre sola
du wolltest mich nicht allein lassen non volevi lasciarmi solo
Ich verdiene es, allein zu sein.
(verdienen)
Merito di essere solo.
Mach deinen Dreck allein! ugs, vulg
Konflikt
Sbrigatela da solo!
ich bin es gewohnt allein zu sein sono abituato a stare da solo
Es ist allein die Schuld meiner Feigheit. È solo colpa della mia vigliaccheria.
lass das Mädchen allein nach Hause gehen lasci tornare a casa la ragazza da sola
Lass mich nicht allein, bleib in meiner Nähe. Non lasciarmi solo, stammi vicino.
Ich will nicht mehr allein hier sein. Non voglio più stare qui da solo.
Wer allein isst, stirbt allein; wer in Gesellschaft isst, lebt in Heiterkeit.
ital. Sprichwort; Essen
Chi mangia solo crepa solo, chi mangia in compagnia, vive in allegria.
Allein zu sterben ist wirklich traurig. Morire da solo è davvero triste.
mit einem Tier im Haus fühlt man sich nicht allein con un animale in casa non ci si sente soli
wenn du keine Probleme hast, mich allein zu lassen, während du mit deinen Freunden Karten spielst se tu non hai problemi a lasciarmi da solo in casa quando vai a giocare a carte con i tuoi amici
Allein ein grösseres Gewicht der Raumplanung und ein konsequenter Einsatz ihrer Instrumente kann diese problematische Entwicklung bremsen. Zu diesem Schluss kommt das Bundesamt für Raumplanung (BRP) in seinem neuen Dossier, das in Zusammenarbeit mit dem Bundesamt für Statistik (BFS) entstanden ist.www.admin.ch Soltanto una maggiore incidenza della pianificazione del territorio e l’impiego conseguente dei suoi strumenti è in grado di frenare questa evoluzione problematica. È questa la conclusione a cui giunge l’Ufficio federale della pianificazione del territorio (UFPT) nel suo più recente dossier, elaborato assieme all’Ufficio federale di statistica (UST).www.admin.ch
Die Variante Teilentflechtung ermöglicht im Busbereich zusätzliche Synergien zwischen dem Orts- und dem Regionalverkehr: Bei dieser Variante beschränkt sich der Bund auf die mit den Kantonen gemeinsame Bestellung des Regionalverkehrs auf der Schiene und überlässt die Bestellung von regionalen Bus-Angeboten allein den Kantonen. An der Finanzierung der Busangebote beteiligt sich der Bund mit einem indexierten Pauschalbetrag für die Kantone weiterhin im heutigen Ausmass.www.admin.ch La variante «separazione parziale» accresce il potenziale di sinergie fra traffico locale e traffico regionale: la Confederazione si limita a partecipare all'ordinazione del traffico regionale ferroviario e lascia ai soli Cantoni quella delle autolinee regionali; il finanziamento di queste ultime, cui la Confederazione contribuisce versando l'abituale contributo forfettario indicizzato ai Cantoni, non muta.www.admin.ch
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.05.2024 5:35:46
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken