| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
meine |
mie
Piemontèis {(ag. poss.: f /plur.)} | | | |
|
in meiner Gegend |
dalle mie parti | | | |
|
meine Häuser n, pl |
le mie case f, pl | | Substantiv | |
|
meine Schwestern f, pl |
le mie sorelle pl | | Substantiv | |
|
ich habe meine Quellen |
ho le mie fonti | | | |
|
das sind meine Anordnungen |
queste sono le mie istruzioni | | | |
|
ich trau meinen Ohren nicht |
non credo alle mie orecchie | | | |
|
Das geht über meine Kräfte.
Einschätzung |
Questo supera le mie forze. | | | |
|
Spieglein, Spieglein an der Wand... |
Specchio, specchio delle mie brame... | | | |
|
Meine Vorliebe gilt vor allem ...
Vorlieben |
Le mie preferenze vanno soprattutto a ... | | | |
|
ich zeig euch meine Fotos |
vi faccio vedere le mie foto | | | |
|
ich hab meine Tabletten nicht genommen |
non ho preso le mie pillole | | | |
|
außerhalb meiner Kräfte |
al di sopra delle mie forze | | | |
|
habt ihr meine Blutergebnisse |
avete i risultati delle mie analisi | | | |
|
Ich will dich mit meinen Worten nicht ärgern. |
Con le mie parole non voglio irritarti. | | | |
|
das ist Musik in meinen Ohren |
questa è musica per le mie orecchie | | | |
|
Ich will dich mit meinen Worten nicht ärgern. |
Con le mie parole non voglio farti arrabbiare. | | | |
|
ich muss Erde für meine Pflanzen kaufen |
devo comprare della terra per le mie piante | | | |
|
Ich vermisse es, deine Lippen auf meinen zu spüren. |
Mi manca sentire le tue labbra sulle mie. | | | |
|
Für meine liebste Deutsche und einer meiner besten Freundinnen mit Zuneigung und der Hoffnung, dass wir uns bald wiedersehen. |
Alla mia tedesca preferita e a una delle mie migliori amiche con affetto e con la speranza di rivederci presto. | | | |
|
Ich umarme dich und drück dich ganz fest an mich.
Briefschluss |
Un abbraccio, ti stringo forte fra le mie braccia. | | | |
|
Darauf freue ich mich sehr. Ich kann es schon nicht mehr erwarten, deine Lippen auf meinen zu spüren!
Sehnsucht, Vorfreude |
Non vedo proprio l'ora di sentire le tue labbra sulle mie! | | | |
|
Wenn Du eine meiner Tränen wärst, würde ich nie wieder weinen, aus Angst, dich zu verlieren! |
Se tu fossi una delle mie lacrime, non piangerai piu, per paura di perderti! | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 07.05.2024 17:44:03 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (IT) Häufigkeit 1 |