pauker.at

Italienisch Deutsch jds Wunsch vorwegnehmen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Dekl.der Wunsch
m
il desiderio
m
Substantiv
der Wunsch Wünsche
m
il desideri
m

Piemontèis
Substantiv
Bedürfnis, Wunsch il bisogno
m
Substantiv
der Wunsch
m

(Bitte)
la preghiera
f
Substantiv
jds gedenken intransitiv commemorareVerb
nach Wunsch nel modo voluto
Wunsch äußern esprimere un desiderio
auf Wunsch a richiesta
vorwegnehmen, entführen prelevare
jeder Wunsch wird ganz genau genommen ogni desiderio è preso alla lettera
jds Identität annehmen prendere l'identità di qu
Gelübde, Wunsch, Stimme il voto
m
Substantiv
ganz natürlicher Wunsch
m
il desiderio del tutto naturaleSubstantiv
einen Wunsch erfüllen esaudire un desiderio
auf seinen Wunsch su suo desiderio
einen Wunsch erfüllen esprimere un desiderio
auf Wunsch, auf Anfrage su richiesta
jds. Vertrauen enttäuschen deludere la fiducia di
jds Mitleid erregen muovere qc a pietàVerb
jds. Aufgabe sein spettare a qu.
jds. Freundlichkeit f ausnutzen approfittare della gentilezza f di qu.
an jds. Lippen hängen pendere dalle labbre di qu.Redewendung
sich in jds. Lage versetzen mettersi nei panni di qualcuno (modo di dire)Redewendung
ein Konto auf jds Namen eröffnen intestare un conto corrente a nome di qu
erhören, (e-er Sache) nachkommen, (Wunsch) erfüllen esaudire
Dekl.der Wunsch Wünsche
m
l' augurì
m, pl

Piemontèis
Substantiv
Die jungen Erwachsenen stehen heute in einem sich akzentuierenden Spannungsfeld zwischen dem Wunsch nach Selbstverwirklichung und dem Festhalten an traditionellen institutionalisierten Strukturen und Rollenbildern.www.admin.ch Nell’insieme, i giovani adulti si trovano oggi in una crescente area di conflitto fra il desiderio di autorealizzarsi individualmente e il rispetto di strutture e modelli di ruoli istituzionalizzati tradizionali.www.admin.ch
Dekl.der Konfigurator ...oren
m

configuratore {m}: I. Konfigurator {m} / Website eines Herstellers, auf der der Kunde die Ausstattung eines Produkts, z. B. eines Autos, nach eigenem Wunsch zusammenstellen kann;
il configuratore
m
Fachspr., EDVSubstantiv
Gute Reise, schönen Urlaub und ganz viel Spaß mit deinen Freunden!
Wunsch
Ti auguro un buon viaggio, delle vacanze bellissime e tanto divertimento con i tuoi amici!
Ich hoffe, du hattest heute einen super schönen Tag.
Wunsch
Spero che tu abbia avuto una fantastica giornata.
Gute Reise!
Wunsch
Buon viaggio!
Ich wünsche dir ein ganz tolles Wochenende!
Wunsch
Ti auguro davvero un meraviglioso fine settimana.
Ich hoffe, du findest bald die Richtige.
Beziehung, Wunsch
Spero che tu possa trovare presto la persona giusta
Ich hoffe, du wirst bald gesund!
Wunsch, Gesundheit, Besserung
Spero che tu guarisca presto.
beeinflussen
jds. Urteil beeinflussen: influenzare il giudizio di qcu.
influenzare
influenzare, condizionare, influire su
Verb
Dekl.die Lage -n
f

Lage s.f. (-, -n) 1 (Haltung) posizione f.: waagerechte Lage posizione orizzontale 2 (Gegend, Standort) posizione f., sito m., posto m.: die Stadt befindet sich in einer schönen Lage la città si trova in (una) bella posizione 3 (fig) (Situation) situazione f., condizione f.: sich in einer schwierigen Lage befinden trovarsi in una situazione difficile; wirtschaftliche Lage situazione economica 4 (Schicht) strato m.: eine Lage Teig und eine Lage Äpfel uno strato di pasta e uno di mele 5 (Schicht: in Bez. auf Anstrich) mano f. 6 (colloq) (Runde) giro m.: eine Lage spendieren pagare un giro 7 (Mus) (Stellung) posizione f. 8 (Mus) (Stimmbereich) registro m. 9 (Mil) (Salve) salva f. di artiglieria 10 (Mar.mil) bordata f. 11 (Cart) quinterno m. 12 al pl. (Tip) segnature f.pl. 13 (Sport) (beim Schwimmen) stile m. FRASEOLOGIA • eine Lage abgeben (Mil) sparare una salva • die Lage zu seinem Vorteil ausnutzen sfruttare la situazione a proprio vantaggio • die Lage hat sich wieder beruhigt la situazione è tornata tranquilla • sich in jds. Lage hineindenken mettersi nei panni di qcu. • in der Lage sein, etw. zu tun essere in grado di fare qcs., essere in condizione di fare qcs. • ein Zimmer mit Lage nach der See una stanza che dà sul mare • nach Lage der Dinge date le circostanze • die Lage peilen (colloq) sondare il terreno • die Lage sieht nicht rosig aus (iron) la situazione non è rosea • sich in jds. Lage versetzen mettersi nei panni di qcu.; jdn. in die Lage versetzen, etw. zu tun mettere qcu. in condizione di fare qcs.
la situazione
f
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.04.2024 8:59:43
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (IT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken