pauker.at

Italienisch Deutsch hatte etw. satt

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Konjugieren lachen ridereVerb
Konjugieren öffnen
Synonym:1. öffnen
durvì
Piemontèis
Synonym:1. duverté, deurbe, duvërté
Verb
Konjugieren arbeiten operé
Piemontèis (travajé)
Verb
Konjugieren öffnen deurbe e duverté, durvi
Piemontèis
Verb
Konjugieren legen depon-e
Piemontèis (euv)
Verb
Konjugieren arbeiten travajé
Piemontèis
Verb
Konjugieren arbeiten travajé Verb
Konjugieren leben vive
Piemontèis
Verb
Konjugieren lachen rìje e rìe
Piemontèis
Verb
Konjugieren lachen rìe e rìje
Piemontèis
Verb
Konjugieren leben esiste
Piemontèis
Verb
Konjugieren geben irreg.
Piemontèis
Verb
Konjugieren lachen grigné
Piemontèis
Verb
Konjugieren kennen irreg. conòsse
Piemontèis
Verb
Konjugieren öffnen transitiv Konjugieren schiudereVerb
Konjugieren kennen irreg. cognòsse ë conòsse
Piemontèis
Verb
Konjugieren legen
stellen, legen, setzen
posé
Piemontèis
Verb
er hatte lui aveva
er hatte lei aveva
ich hatte io avevo
er hatte lui avava
er hatte Geburtstag ha compiuto gli anni
satt sazio
Konjugieren haben avej Piemontese Verb
etw. durchfahren, durchqueren, überqueren traversare qc.
infolge von etw., aufgrund von etw. per effetto di
ich hatte keine andere Wahl non avevo altra scelta
Hatte A. gerade Geburtstag? A. ha appena compiuto gli anni?
das hätte ich sein sollen avrei potuto essere io quella
vorhaben progeté
Piemontèis
Verb
etw. betreffen riguardare qc
etw entdecken scoprire qc
er hatte aveva
innehaben deten-e
Piemontèis
Verb
anhaben avèj a còl
Piemontèis
Verb
sich verziehen fam sparire
~, dileguarsi
Verb
sie hatte lei aveva
ich hätte avrei
ich hatte avevo
wenn ich es nur getan hätte magari l'avessi fatto
sich einsetzen um etw. zu erschaffen impegnarsi a creare qc
von jmdm. /etwas schon gehört haben conoscere qn/qc di famaVerb
ich hatte sofort seine Stimme wiedererkannt ho riconosciuto subito la sua voce
Ich hätte gerne etwas zu trinken. Vorrei qualcosa da bere.
Fast hätte ich dich nicht erkannt! Quasi non ti riconoscevo!
Habt ihr Lust, etw trinken zu gehen? Vi va di andare a bere qc?
Als Beilage hätte ich gern etwas Gemüse. Per contorno vorrei della verdura.
Wenn ich Zeit hätte, würde ich dich begleiten. Se avessi tempo, ti accompagnerei.
ich hatte es nicht ernst genommen non l'avevo preso sul serio
Ich hätte gerne einen Beleg (/ eine Quittung). Vorrei una ricevuta.
Als Beilage hätte ich gerne einen Salat. Per contorno vorrei dell'insalata.
ich hätte es lieber nicht gesagt avrei fatto meglio a non dirlo
es satt haben essere stufo di
Marco hatte begonnen marco aveva cominciato
jdm etw überlassen passare la palla a qu
etw. sehr bedauern essere molto dispiaciuto di
etw. evakuieren/räumen sfollare qc
jem./etw glauben credere a qn/a qc
sich etw. aufbürden sobbarcarsiVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 8:53:23
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken