pauker.at

Italienisch Deutsch etw. aus dem Stehgreif machen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
aus dem Stehgreif a braccio
aus dem Büro gehen lasciare l'ufficio
aus dem autobus aussteigen scendere dal autobus
aus dem Haus gehen uscire di casa
aus dem Verkehr ziehen ritirarsi
aus dem Dienst ausscheiden lasciare il servizio
aus dem Schlaf hochschrecken scuotersi dal sonno
kaputt machen rompere
Betonung: r
Verb
Einen Ausflug mit dem Schlauchboot machen. Fare un giro in gommone.
trink kein Wasser aus dem Brunnen non bere l'acqua del pozzo
Aus den Augen, aus dem Sinn. Lontan dagli occhi, lontan dal cuore.Redewendung
machen far diventareVerb
aussetzen espon-e
Piemontèis
Verb
Dekl.der Stoß
m

(mit dem Ellenbogen)
la gomitata
f
Substantiv
Dekl.der Bauch Bäuche
m
Beispiel:1. auf dem Bauch
la pansa
f

Piemontèis
Beispiel:1. a pansa mòla
Substantiv
austauschen scambié
Piemontèis
Verb
er hat sich aus dem Staub gemacht ha tagliato la corda
er hat sich aus dem Staub gemacht se l'è data a gambe
etw. aus dem Ärmel schütteln - etw. mit Leichtigkeit machen fare qc. a occhi chiusi
Appetit machen mettere appetito a
wie ... machen come fare (a)
aus Plastik di plastica
aus Jux per divertimento
Sperenzien machen fare storie
Sport machen fare sport
Eindruck machen imporsi, fare effetto
Eindruck machen fare effetto, impressionare
Witze machen fare dello spirito
Appetit machen intransitiv fare golaVerb
bestehend aus essere formato da
Karriere machen fare carriera
bestehen aus essere costituito da
aus Kamelhaar di cammello
aus Gold d'oro
aus Asti astigiano
[aus]säen seminare
bestehen aus comporsi di
aus Leder di pelle
aus Baumwolle di cotone
etw. aus dem Weg gehen stare alla larga da qc.
etw. aus dem Ärmel schütteln fare qc. con facilità estrema
sich aus dem Staub machen svignarsela
Aus der Rose entsteht der Dorn, und aus dem Dorn entsteht die Rose. Dalla rosa nasce la spina e dalla spina nasce la rosa.
er ähnelt ein wenig dem Pedro, der Lehrer aus Spanien assomiglia un po´a Pedro, l´insegnante di spagnolo.
abhauen; sich aus dem Staub machen svignarselaVerb
abhauen, sich aus dem Staub machen tagliare la corda
aus welchem Grund per quale motivo
einen Annäherungsversuch machen tentare un approccio
Stunk machen; stänkern piantare grane
bekannt machen far conoscere
aus dem Piemont piemontese
wegen dem Stress a causa dello stress
einen Schaufensterbummel machen andare a dare un'occhiata alle vetrine
einen Einkaufsbummel machen fare il giro dei negozi
dem Erdboden gleichmachen radere al suolo
Spuck's aus! Sputa il rospo!
eine Szene machen fare una piazzatafig
den Haushalt machen mettere in ordine la casa
du gehst aus esci
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 10:35:17
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (IT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken