pauker.at

Italienisch Deutsch errang / trug den Sieg (davon)

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Dekl.der Sieg -e
m
la vitòria
f

Piemontèis
Substantiv
Dekl.der Sieg
m
la vittoria
f
Substantiv
Dekl.der Herr
m

Anredeform für den Mann / Herrn
monsù Piemontèis
m
Substantiv
davon abhängig in funzione diAdverb
den Zug nehmen prendere il treno
den Waschmittelverbrauch einschränken limitare l'uso dei detersivi
den Kühlschrank ausschalten staccare il frigorifero
den Dicken machen fare il gradasso
den Dienst aufnehmen prendere servizio
den Grundstein legen gettare le basiRedewendung
den Heldentod sterben morire da valoroso
den Führerschein machen prendere la patente
den Mut verlieren perdersi d'animo
um den Block
(Häuser-)Block
attorno all'isolatoRedewendung
den Wasserverbrauch einschränken
n
limitare l'uso di acquaSubstantiv
den Hut abnehmen cavarsi il cappello
den Pass vorzeigen presentare il passaporto
den Ball zuspielen servire la palla
den Motor abstellen spegnere il motore
das kommt davon queste sono le consequenze
in den Taxis nei taxi
den Haushalt machen mettere in ordine la casa
den Mut verlieren perdersi di coraggio
in den Zwanzigerjahren negli anni Venti
den Herrn spielen farla da padrone
zu den Mahlzeiten a pasto
tragen irreg. porté
Piemontèis
Verb
davon di questo
davon ne
tragen irreg. fruté
Piemontèis
Verb
den sicheren Weg wählen andare sul sicura
auf den Markt kommen venire sul mercato
daran, darauf, darüber, davon
Beispiel:Daran glaube ich nicht.
pron ci
Beispiel:Non ci credo.
jmdm den Verstand rauben far impazzire qu
Mit den Achseln zucken si stringere nelle spalle
Danke für den Tipp. Grazie del consiglio.
etwas den Akzent nehmen disaccentare qc
Schluss damit!, genug davon! basta!
wir wissen nichts davon non ne sappiamo nulla
in den Himmel steigen salire alle stelle
auf den Wochenmarkt gehen andare al mercato settimanale
auf den ersten Blick a prima vista
Spiel nicht den Witzbold! Non fare lo spiritoso!
in den sechziger Jahren negli anni sessanta
in den Rücken fallen attaccare alle spalle
an den Kopf werfen buttare in faccia
spiel nicht den Dummen non fare lo sciocco
den Schlüssel zweimal herumdrehen dare un doppio giro di chiave
nur den ersten Gang solo un primo
auf den Berg steigen scalare la montagna
Behalten Sie den Rest! Tenga pure il resto!
jmdm den Mut nehmen scoraggiare qu
mit den Hühnern aufstehen fare una levataccia
den Schnabel nicht aufmachen non aprire becco
den 3. Platz erreichen transitiv
(in einem Wettbewerb)
classificarsi terzo
(ad un concorso)
Verb
von den Lippen ablesen leggere sulle labbra
auf den Berg steigen salire sulla montagna
auf den Markt bringen lanciare sul mercato
den Mund nicht aufkriegen non aprire bocca
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 14:18:19
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken