auf Deutsch
in english
in italiano
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Italienisch Deutsch entschied über einen Antrag
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Italienisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
der
Antrag
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Antrag
die
Anträge
Genitiv
des
Antrag[e]s
der
Anträge
Dativ
dem
Antrag[e]
den
Anträgen
Akkusativ
den
Antrag
die
Anträge
la
domanda
f
Substantiv
Dekl.
der
Antrag
Anträge
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Antrag
die
Anträge
Genitiv
des
Antrag[e]s
der
Anträge
Dativ
dem
Antrag[e]
den
Anträgen
Akkusativ
den
Antrag
die
Anträge
richiesta
e
arcesta
f
Piemontèis
Substantiv
Dekl.
der
Antrag
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Antrag
die
Anträge
Genitiv
des
Antrag[e]s
der
Anträge
Dativ
dem
Antrag[e]
den
Anträgen
Akkusativ
den
Antrag
die
Anträge
la
richiesta
f
Substantiv
Dekl.
einen
Schritt
entfernt
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Schritt
die
Schritte
Genitiv
des
Schrittes
der
Schritte
Dativ
dem
Schritt
den
Schritten
Akkusativ
den
Schritt
die
Schritte
a
due
passi
f
Substantiv
einen
über
den
Durst
trinken
alzare
il
gomito
(modo
di
dire)
▶
über
dzora
Piemontèis
Adjektiv
überlaufen
irreg.
überlaufen
lief über
(ist) überlaufen
debordé
Piemontèis
(recipient)
Verb
nachdenken
über
riflettere
su
qc
nachdenken
über
riflettere
su
über
Leichen
gehen
non
avere
riguardi
per
nessuno
über
Mode
sprechen
parlare
DELLA
moda
über
etwas
etwas
verfügen
avere
a
disposizione
qc
lästern
über
intransitiv
sparlare
di
Verb
▶
Dekl.
die
Stunde
-n
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Stunde
die
Stunden
Genitiv
der
Stunde
der
Stunden
Dativ
der
Stunde
den
Stunden
Akkusativ
die
Stunde
die
Stunden
Example:
1. noch über eine Stunde bis nach Stuttgart
l'
orà
f
Piemontèis
Example:
1. a-i va ancora pì che n'ora fin-a a Stocarda
Substantiv
alles
über
einen
Kamm
scheren
fare
di
ogni
erba
un
fascio
(modo
di
dire)
Redewendung
über
jeden
Zweifel
erhaben
insospettabile
Sie
wacht
über
mich
lei
sveglia
su
di
me
sich
über
etwas
auslassen
fare
i
suoi
commenti
Probieren
geht
über
Studieren.
Val
più
la
pratica
della
grammatica.
jmdn
jemanden
über
etwas
etwas
aushorchen
cercare
di
sapere
qc
da
qu
(über)springen,
hüpfen,
auslassen
saltare
ich
wunder
mich
über
dich
mi
meraviglio
di
te
Wir
haben
über
Sport
gesprochen.
Abbiamo
discusso
di
sport.
über
etwas
etwas
böse
sein
prendersela
per
qc
das
geht
über
meinen
Horizont
non
ci
arrivo
einen
Riss
bekommen
transitiv
incrinarsi
Verb
einen
Annäherungsversuch
machen
tentare
un
approccio
einen
Saal
schmücken
abbellire
una
sala
einen
Fehler
begehen
commettere
un
errore
einen
Imbiss
einnehmen
f
fare
uno
spuntino
m
Substantiv
über
40
sein
essere
oltre
i
quaranta
einen
Internetzugang
herstellen
connettersi
ad
Internet
einen
Vorschlag
ablehnen
respingere
una
proposta
einen
Lokaltermin
vornehmen
fare
un
sopralluogo
einen
Joint
rauchen
fumare
una
canna
Einen
Kaffee,
bitte.
Un
caffè,
per
favore.
einen
Beruf
ausüben
esercitare
una
professione
einen
Plan
behindern
contrastare
un
progetto
einen
Flug
buchen
prenotare
un
volo
einen
Hinweis
bekommen
ricevere
un'informazione
einen
Sonnenbrand
bekommen
prendere
una
scottatura
einen
Einkaufsbummel
machen
fare
il
giro
dei
negozi
einen
Schaufensterbummel
machen
andare
a
dare
un'occhiata
alle
vetrine
einen
Unfall
verursachen
causare
un
incidente
einen
Schwips
haben
essere
un
po`
alticcio
einen
Seufzer
ausstoßen
emettere
un
sospiro
einen
Preis
erhalten
ottenere
un
premio
einen
ziehen
lassen
fare
un
peto
reden
redete
(hat) geredet
(über etwas)
conversé
e
convërsé
conversé
Piemontèis
(dzora a quaicòs)
Verb
auf
einen
Schlag
in
una
volta
einen
Tiefschlag
versetzen
tirare
un
colpo
basso
jmdm
jemandem
einen
blasen
fare
un
bocchino
a
qu
vulg
vulgär
einen
Elfmeter
schießen
battere
un
calcio
di
rigore
jmdm
jemandem
einen
blasen
fare
un
pompino
a
qu
einen
Zahn
ziehen
estrarre
un
dente
einen
Brief
einwerfen
imbucare
una
lettera
einen
Antrag
stellen
fare
domanda
einen
Reinfall
erleben
fare
un
buco
nell'acqua
einen
Preis
erhalten
transitiv
ritirare
un
premio
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 20:41:40
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
15
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X