pauker.at

Italienisch Deutsch Zeter und Mordio schreien

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Hin- und Rückfahrt andata e ritorno
Dekl.die Butter
f

auch Artikel der und das möglich
il burro
m
Substantiv
Dekl.die Butter
f

auch Artikel der und das möglich
il burroSubstantiv
und nicht Konjunktion
und ob come no
nach und nach via via
Glüh- und Härteofen
m
il forno di ricottura e di temperaSubstantiv
Herz- und Magenbeschwerden disturbi al cuore e allo stomaco
vor Freude schreien gridare dalla gioia
Kommen und Gehen
n
l' andirivieni
m
Substantiv
sage und schreibe non meno di
Öl- und Essigständer
m
l'ampolliera
f
Substantiv
Feder und Nut maschio e femminaSubstantiv
Bräuche und Sitten
pl
usi e costume
pl
Substantiv
da und dort qua e
Ordnung und Sauberkeit ordine e puliziaSubstantiv
hin und wieder qualche volta
und Sie/ Ihnen E Lei?
schreien irreg. crijé
Piemontèis
Verb
schreien strillareVerb
und
bei Fragen
ebbene
Betonung: ebbène
Konjunktion
schreien irreg. brajé
Piemontèis
Verb
schreien irreg. vosé
Piemontèis
Verb
das Schreien
n
il barrito
m
Substantiv
legendär mitico
schreien irreg. criassé
Piemontèis
Verb
schreien gridareVerb
und ed
evtl. vor Vokalen
Konjunktion
und eKonjunktion
und? e allora?
und sono
pakistanischer und bengalischer Herkunft di origine pakistana e bengalese
mit Bad und Dusche con bagno e doccia
Ich bleibe, und du? Io resto, e tu?
für nichts und wieder nichts fatica sprecata
Ich und die Anderen Io e gli altri
Groß- und Einzelhandel
m
la vendita all'ingrosso/al dettaglioSubstantiv
und so weiter e giù di
rütteln, hin und herwerfen transitiv sballottareVerb
durch Städte und Berge per città e montagne
ganz und gar nicht niente affatto
Stärken und Schwächen haben avere vizi e virtù
franko Fracht und Zoll franco spese e diritti doganali
eine flatterhafte und unbeständige Person farfalla, farfallone, farfallina
alles ging drunter und drüber tutto è andata sottosopra
Einzelzimmer mit Dusche und Balkon
n
una camera singola con doccia e balconeSubstantiv
Mir wird angst und bange. Mi viene una gran paura.
Das geht mir durch und durch! Ciò mi tocca profondamente!Redewendung
ich bin hin und hergerissen sono combattuto
Sagen und Tun sind zweierlei. Altro e dire, altro e fare.
Und wenn wir zusammen wären? E se stessimo insieme?
Im Himmel und auf Erden. In cielo e in terra.
fix und fertig sein essere a pezzi
mit Mühe; mit Müh und Not a fatica
Gut, danke, und dir? Bene, grazie, e tu?
Strandservice mit Liege und Sonnenschirm. Servizio spiaggia con sdraio e umbrellone.
und außerdem e inoltre
nach und nach man mano
schreien, brüllen strepitare
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.06.2024 0:45:09
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (IT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken