pauker.at

Italienisch Deutsch Sorgen machen / bereiten

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
kaputt machen rompere
Betonung: r
Verb
machen Sie sich keine Sorgen non si preoccupi
machen far diventareVerb
Karriere machen fare carriera
Witze machen fare dello spirito
wie ... machen come fare (a)
Appetit machen intransitiv fare golaVerb
Eindruck machen imporsi, fare effetto
Sport machen fare sport
Sperenzien machen fare storie
Appetit machen mettere appetito a
Eindruck machen fare effetto, impressionare
Sorgen machen / bereiten sagriné
Piemontèis
Verb
bekannt machen far conoscere
eine Diät machen mettersi a dietaRedewendung
den Haushalt machen mettere in ordine la casa
eine Szene machen fare una scena/una scenata
einen Annäherungsversuch machen tentare un approccio
einen Ausflug machen fare una gita
Stunk machen; stänkern piantare grane
schmutzig machen transitiv sporcareVerb
weiß machen imbiancareVerb
sich ausgehfein machen mettersi giù
ich würde machen farei
den Führerschein machen prendere la patente
(zu etwas) machen rendereVerb
sich Sorgen machen preoccuparsi Verb
eine Szene machen fare una piazzatafig
einen Schaufensterbummel machen andare a dare un'occhiata alle vetrine
sich Sorgen machen essere preoccupato
einen Einkaufsbummel machen fare il giro dei negozi
den Dicken machen fare il gradasso
bereiten creareVerb
Konjugieren machen rende
Piemontèis (fé vnì)
Verb
Konjugieren machen
Piemontèis
Verb
sich hübsch machen farsi bello
keinen Finger krum machen non muovere un dito
jmdn rasend machen fig mandare qu in bestiafig
jmdn glücklich machen fare la felicità di qu
Stoffe die abhängig machen sostanze che danno dipendenza
Holzköpfe machen immer Lärm. Le teste di legno fanno sempre chiasso.
sich Sorgen machen sagrinesse
Piemontèis
Verb
sich Sorgen machen, dass preoccuparsi che
Späße m, pl machen scherzare
vorher bestimmen, empfänglich machen predisporre
sich wichtig machen darsi delle arie
sich ans Werk machen
n
mettersi all'operaSubstantiv
eine Pause/Auszeit machen fare una pausa
sich auf den Heimweg machen avviarsi a casa
würde machen (EZ, 3. Person) farebbe
Was soll ich damit machen? Che me ne faccio?
sich auf den Weg machen incamminarsi
in Verlegenheit bringen, verlegen machen imbarazzare
jmdn. stolz machen
Beispiel:Fabios Erfolg macht Anna stolz.
inorgoglire qu
Beispiel:Il sucesso di Fabio inorgoglisce Anna.
in Verlegenheit bringen, verlegen machen mettere in imbarazzo
sich auf den Weg machen mettersi in cammino
Vorwürfe machen redarguire
sie machen loro fanno
Schlagzeilen machen fare notizia
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 21:14:19
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken