pauker.at

Italienisch Deutsch Scheiben Brot

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Dekl.das Brot -e
n
il pan
m

Piemontèis
Substantiv
Dekl.das Brot
n
il pane
m
Substantiv
reicht das Brot basta il pane
die Scheiben
f
le fetteSubstantiv
dünne Scheiben fette sottili
Brot backen cuocere il pane
altbackenes Brot
n
il pane raffermoSubstantiv
(Brot) Krume
f
la mollicaSubstantiv
geröstetes Brot il crostino
m
Substantiv
Laib Brot
n
la pagnotta
f
Substantiv
ein Kilo Brot un chilo di pane
mit Brot auftunken fare la scarpettaVerb
eine Art Brot tipo di pane
in dünne Scheiben a fettine sottili
in Scheiben schneiden affettareVerb
Ich möchte etwas Brot.
(bei bestimmten Mengenangaben ohne Artikel)
Vorrei del pane.
Noch etwas Brot, bitte. Ancora un po' di pane, per favore.
trockenes Brot pane secco
Piemontèis
Verb
in Scheiben schneiden irreg. fëtté
Piemontèis
Verb
gebratenes Rindfleisch in dünnen Scheiben la tagliata di manzo
schneidest du bitte das Brot affetti tu il pane per favore
was tust du aufs Brot che cosa metti sul pane
Das innere Weiche vom Brot mollica
Beim Bäcker kauft man Brot dal fornaio si compra il pane
abwickeln; viel Brot essen dipanare
Suppe mit Brot, Bohnen u. Kräutern la zuppa alla frantoianaSubstantiv
der Schimmel
m
Beispiel:auf dem Brot hat sich Schimmel gebildet
la muffa
f

Beispiel:sul pane si è formata la muffa
Substantiv
toskanische Gemüsesuppe aus Brot, Bohnen und Kohl la ribollita
f
Substantiv
Ich habe Obst, Öl und Brot gekauft. Satz Ho comprato frutta, olio e pane.
Satz
piemont.Imbiss Brot, Salz, Öl und Knoblauch sòma d'aj
f

Piemontèis
culinSubstantiv
den Teller mit einem Stück Brot abwischen fare la scarpettaRedewendung
Hänsel und Gretel saßen um das Feuer, und als der Mittag kam, jedes sein Stücklein Brot. Hänsel e Gretel rimasero accanto al fuoco fino a mezzogiorno, poi ciascuno mangiò il proprio pezzetto di pane.
ich hab die Scheiben mit einem Tuch geputzt ho pulito i vetri con un panno
Wenn ich Brot kaufen will, was muss ich sagen?
Einkauf
Quando voglio comprare il pane, cosa devo dire?
Wir wissen nicht, wo man Brot kaufen kann. Noi non sappiamo dove comprare il pane.
Wer Hunger hat, dem ist jedes Brot recht. A chi ha fame, è buono ogni pane.Spr
Besser Brot mit Liebe als Huhn mit Schmerz.
Italienisches Sprichwort
Meglio pane con amore, che gallina con dolore.
Proverbio italiano
Spr
gebratenes, in dünne Scheiben geschnittenes Rindfleisch mit Öl und Gewürzen
n
la tagliata
f
Substantiv
Man nimmt dieses Messer um die Salami in Scheiben zu schneiden. Usa questo coltello per affettare il salame.
Ein Brot, eine Flasche Wein und ein Jahr - geschwind vergehen sie. Un pane, un fiasco e un anno - veloci se ne vanno.
Dekl.die Scheibe -n
f
disch e disco
m

Piemontèis
Substantiv
Dekl.die Scheibe -n
f
la fëtta
f

Piemontèis
Substantiv
Dekl.das Bruschetta
n

geröstetes Brot mit Öl, Salz und Knoblauch und Tomaten
la bruschëtta
f

Piemontèis
culinSubstantiv
Dekl.der Brotlaib -e
m
Esempio:1. {fig.} er / sie ist dumm wie Brot / {übertragen} er / sie versteht nicht's
la mica
f

Piemontèis
Esempio:1. a capissa (pa) na mica
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 12.06.2024 22:35:18
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken