pauker.at

Italienisch Deutsch Schüsse aufs Tor

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Dekl.das Tor
n
la porta
f
sportSubstantiv
Dekl.das Tor
n
il portoneSubstantiv
Dekl.das Tor -e
n
il porton
m

Piemontèis
Substantiv
Dekl.das Tor -e
n
il gòl
m

Piemontèis
Substantiv
Tor schießen fanno goal
Stadttor, Tor
n
la porta
f
Substantiv
Der Torwart verteidigt das Tor und wehrt Schüsse ab. Il portiere difende la porta e para i tiri.
ein Tor schießen segnare un goalsport
ein Tor aufholen rimontare un gol
aufs Spiel setzen mettere a repentaglio
Hand aufs Herz! Siamo sinceri!
bloßstellen, aufs Spiel setzen compromettere
alles aufs Spiel setzen andare allo sbaraglio
Der Stürmer schießt das Tor. L'attaccante segna il gol.
Dekl.der Turm Türme
m
il tor
m

Piemontèis
Substantiv
Brandenburger Tor
n
porta di Brandeburgo
f
archiSubstantiv
aufs Geratewohl, drauflos a raglio
aufs Korn nehmen prendere di miraVerb
aufs Haar stimmen non fare una grinza
bis aufs Messer all'ultimo sangue
Blick aufs Meer la vista sul mare
aufs Geratewohl, zufällig a casaccio
Hand aufs Herz siamo sinceri
Torre Pellice
n
Tor dël Pélis
f

Piemontèis
Substantiv
Geht aufs Haus offre la casa
fam aufs Töpfchen gehen intransitiv fam farla nel vasinoVerb
Ich muss aufs Klo. Devo andare al bagno.
sich aufs Schlimmste vorbereiten prepararsi al peggio
jemandem aufs Wort glauben credere a qn sulla parola
Sich aufs Glatteis begeben.
wörtl.: auf einen Spiegel klettern
Arrampicarsi sugli specchi.
unüberlegt/aufs Geradewohl reden parlare a vanvera
alles aufs Spiel setzen tentare il tutto per tutto
aufs falsche Pferd setzen puntare sul cavallo perdenteRedewendung
planlos, zufällig, aufs Geratewohl a membro di segugio ugsAdjektiv
mit einem Tor hinten liegen essere sotto di un goalVerb
gehst du zufällig aufs Konzert non vai per caso al concerto
sein Leben aufs Spiel setzen giocarsi la pelle
das Frühstück aufs Zimmer bringen portare la colazione in camera
was tust du aufs Brot che cosa metti sul pane
ich bin aufs schlimmste vorbereitet sono preparato al peggio
jmdn. aufs Glatteis führen; hereinlegen raggirare
Ausflug aufs Land, Fahrt ins Blaue la scampagnata
Wir bringen die Koffer gleich aufs Zimmer. Portiamo subito le valigie in camera.
Ist es möglich, das Frühstück aufs Zimmer zu bekommen? È possibile avere la colazione in camera?
der Stier -e
m
il tòr
m

Piemontèis
zooloSubstantiv
Diesmal war Meister Kirsche starr vor Schrecken. Die Augen kullerten fast aus dem Kopf, der Mund blieb offen stehen, die Zunge hing ihm schlaff bis aufs Kinn. Er sah aus wie der Wasserspeier an einem Brunnen. Questa volta maestro Ciliegia restò di stucco, cogli occhi fuori del capo per la paura, colla bocca spalancata e colla lingua giú ciondoloni fino al mento, come un mascherone da fontana.
die Latte
f

beim Tor
il palo
m
Substantiv
Dekl.der Kanonenschuss ...schüsse
m
la canonà
f

Piemontèis
Substantiv
der Schuss Schüsse
m
il tir
m

Piemontèis (colp d'arma)
Substantiv
der Schuss Schüsse
m
lo spar
m

Piemontèis
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.05.2024 0:25:28
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken