pauker.at

Italienisch Deutsch Mund-zu-Mund-Beatmung

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Dekl.der Mund
m
la bocca
f
Substantiv
Dekl.der Mund Münder
m
la boca
f

Piemontèis
Substantiv
Konjugieren gehen irreg.
zu Fuß / a pé
andé
Piemontèis
Verb
es ist zu deinem besten è per il tuo beneAdverb
von Mund zu Mund di bocca in bocca
sich bekennen (zu) rivendicareVerb
Dekl. mit jemanden zu tun bekommen
m
avere a che fare con
m

Piemontèis
Substantiv
Dekl.der Vergleich -e
m
Beispiel:1. im Vergleich zu
il paragon
m

Piemontèis
Beispiel:1. an paragon a
Substantiv
zu, nach aort
zu Weihnacht a natale
zu zweien in due
zu wenig troppo poco
Hör zu! senti!
um ... zu onde
pron.
zu Mittag a mezzogiorno
dienen zu servire per
eins zu eins uno a uno
zu uns a noi
bis (zu) fino a
aufhören zu regnen spiovere
brauchen zu, verwenden impiegare a
zu tun haben avere da fare
zu Asche werden incenerirsi
zu Bett gehen coricarsi
zu etwas werden diventare qc
zu Lasten von a spese di
zu Händen von all'attenzione di
im Vergleich zu rispetto a
zu nichts führen intransitiv non approdare a nullaVerb
zu Tode Verurteilte il condannato a morte
Groschenromane zu verkaufen. Vendesi romanzi da quattro soldi.
zu früh kommen venire troppo presto
zu zweit teilnehmen partecipare in due
(zu etwas) machen rendereVerb
zu den Mahlzeiten a pasto
Anlass geben zu dare lo spunto perRedewendung
Treibstoffe zu Spitzenpreisen carburanti alle stelle
zu
Richtung
da
Piemontèis; diression
Präposition
zu për
Piemontèis
Präposition
zu tròp
Piemontèis
Adverb
zu da
bei Ihnen zu Hause in casa Sua
sich zu etwas aufraffen decidersi a fare qc
Wir sind zu dritt. Siamo in tre.
Nichts zu haben mit ... Non avere nulla a che fare con ...
versuchen etwas zu tun provare a fare qc
wir sind zu zweit siamo in due
zu Gast haben, aufnehmen ospitare
den Mund nicht aufkriegen non aprire bocca
versuchen wir zu lesen proviamo a leggere
mit vollem Mund sprechen parlare col boccone in bocca
Mit offenem Mund dastehen. Restare a bocca asciutta.
etwas zu tun haben avere qc da fare
jmdn zu etwas aufrufen invitare qu a qc
Wir sind zu acht. Siamo in otto.
damit zu tun haben
Beispiel:Mit euren Geschäften will ich nichts zu tun haben.
entrarci
Beispiel:Nei vostri traffici non voglio entrarci.
verfrüht; zu früh; vorzeitig precocemente
Wir sind zu sechst. Siamo in sei.
ein Grund zu feiern un motivo per festeggiare
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 12.06.2024 3:26:01
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken