| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl.das Auge n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
l'occhio m | | Substantiv | |
|
Dekl.das Gespräch -e n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
discors e dëscors m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
Dekl.das Gespräch -e n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
il dialogh m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
das Gespräch -e n |
il dëscors m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
das Gespräch -e n |
conversassion e convërsassion f
Piemontèis | | Substantiv | |
|
unter vier Augen |
a quattr'occhi | | | |
|
unter uns |
fra noi | | | |
|
unter uns |
tra noi | | | |
|
das Gespräch ist beendet |
il discorso è chiuso | | | |
|
vierBeispiel: | vier Jahre alt sein |
|
quattroBeispiel: | avere quattro anni |
| | Zahl | |
|
Ein Gespräch anknüpfen, jemanden anquatschen |
Attaccare bottone | | | |
|
unter Vorbehalt zeichnen |
firmare con riserva | | | |
|
unter ungeklärten Umständen |
in circostanze non del tutto chiarite | | | |
|
unter Höhenangst leiden |
soffrire di vertigini | | | |
|
einer von vier |
uno su quattro | | | |
|
unter Verzicht auf |
rinunciando a | | | |
|
die Augen aufreißen |
sgranare gli occhi | | | |
|
Vier
Zahl |
il quattro | | Zahl | |
|
vier |
quatr
Piemontèis (ag. num.) | | Zahl | |
|
vier |
quatr
Piemontèis | | Zahl | |
|
unter |
tra | | Präposition | |
|
unter |
meno di | | Präposition | |
|
unter |
al di sotto | | Präposition | |
|
unter |
sotto | | Präposition | |
|
unter |
di sotto | | Präposition | |
|
Vier |
Quattro | | Zahl | |
|
das Gespräch auf ein Thema bringen |
far scivolare il discorso su un argomento | | | |
|
ein Gespräch führen |
dialoghé
Piemontèis | | Verb | |
|
unter dem Pantoffel stehen |
farsi mettere sotto i piedi dalla moglie | | Redewendung | |
|
die eigenen vier Wände |
le pareti domestiche | | | |
|
was versteht man unter... ? |
che cosa s'intende per... ? | | | |
|
unter Beweis mmaskulinum stellen |
dare prova di | | | |
|
unter Auschluß der Öffentlichkeit |
a porte chiuse | | | |
|
aus den Augen verlieren |
perdere d'occhio | | | |
|
Ich wohne unter euch. |
Abito sotto di voi. | | | |
|
unter die Haut gehen |
toccare il cuore | | | |
|
sich unter etwas quetschen |
ficcarsi sotto qualcosa | | | |
|
Ringe unter den Augen haben |
avere le occhiaie | | | |
|
jmdnjemanden unter die Haube bringen |
maritare qu | | | |
|
jmdnjemanden / etwasetwas unter Beschuss nehmen |
bersagliare qu/qc | | | |
|
dunkle Augen n, pl |
gli occhi m,pl scuri | | Substantiv | |
|
verweinte Augen n, pl |
gli occhi m,pl pieni di pianto | | Substantiv | |
|
strahlende Augen n, pl |
gli occhi m,pl ridenti | | Substantiv | |
|
blaue Augen n, pl |
gli occhi azzurri | | Substantiv | |
|
unter Freunden |
tra amici | | | |
|
glasige Augen |
occhi vitrei | | | |
|
verträumte Augen n, pl |
gli occhi m,pl imbambolati | | Substantiv | |
|
untergehen irreg. |
tramonté
Piemontèis | | Verb | |
|
unter Drogen |
impasticcato | | | |
|
unter Freunden |
fra amici | | | |
|
unter anderem |
fra l'altro | | | |
|
unter Polizeiaufsicht |
sotto vigilanza | | | |
|
leiden unter intransitiv |
risentire di | | Verb | |
|
leiden unter |
soffrire di | | | |
|
unter anderem |
tra l'altro | | | |
|
Ich bekomme Tränen in den Augen. |
I miei occhi si riempono di lacrime. | | | |
|
jmdnjemanden unter seine Fittiche nehmen figfigürlich |
prendere qu sotto la propria protezione | figfigürlich | | |
|
du erreichst mich unter dieser Nummer |
mi trova a questo numero | | | |
|
jmdnjemanden unter seine Fittiche nehmen figfigürlich |
prendere qu sotto la propria ala | figfigürlich | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 20:20:26 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 4 |