pauker.at

Italienisch Deutsch Auskunft erteilen über

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
über dzora
Piemontèis
Adjektiv
überlaufen irreg. debordé
Piemontèis (recipient)
Verb
die Auskunft
f
l'informazione
f
Substantiv
nachdenken über riflettere su qc
nachdenken über riflettere su
über etwas verfügen avere a disposizione qc
über Mode sprechen parlare DELLA moda
über Leichen gehen non avere riguardi per nessuno
lästern über intransitiv sparlare diVerb
Dekl.die Stunde -n
f
Beispiel:1. noch über eine Stunde bis nach Stuttgart
l' orà
f

Piemontèis
Beispiel:1. a-i va ancora pì che n'ora fin-a a Stocarda
Substantiv
die Telefon-)Auskunft
f
il servizio informazione telefonicaSubstantiv
Probieren geht über Studieren. Val più la pratica della grammatica.
über jeden Zweifel erhaben insospettabile
jmdn über etwas aushorchen cercare di sapere qc da qu
Sie wacht über mich lei sveglia su di me
(über)springen, hüpfen, auslassen saltare
sich über etwas auslassen fare i suoi commenti
über etwas böse sein prendersela per qc
einen über den Durst trinken alzare il gomito (modo di dire)
Wir haben über Sport gesprochen. Abbiamo discusso di sport.
das geht über meinen Horizont non ci arrivo
ich wunder mich über dich mi meraviglio di te
disputieren
(über etwas)
disputé
Piemontèis (dzora a quaicòs)
Verb
über jmdn. lachen rìe e rìje ëd quaicòs
Piemontèis
Verb
über dem Meeresspiegel sul livello del mare
verfügen
(über etwas)
dispon-e
Piemontèis (ëd quaicòs)
Verb
über jmdn. lachen rìje e rìe ëd quaicòs
Piemontèis
Verb
über etwas lachen rìje e rìe ëd quaicòs
Piemontèis
Verb
über etwas lachen rìe e rìje ëd quaicòs
Piemontèis
Verb
spotten
(über jmdn.)
burlesse
Piemontèis (ëd quajcun)
Verb
über 40 sein essere oltre i quaranta
reden
(über etwas)
conversé e convërsé
Piemontèis (dzora a quaicòs)
Verb
die Auskunft Auskünfte
f
informassion e anformassion, 'nformassion
f

Piemontèis
Substantiv
erteilen trasmettereVerb
erteilen rilasciareVerb
etwas über den Haufen werfen fig mandare qc a montefig
mit jmdn. über etwas / jmdn. sprechen
Beispiel:Gestern habe ich mit Rosaria über ihren Freund gesprochen.
parlare con qu di qc/qu
Beispiel:Ieri ho parlato con Rosaria del suo ragazzo.
sich über jemanden lustig machen prendere in giro (modo di dire)
ich wundere mich über nichts mehr non mi stupisco più di niente
jmdm das Fell über die Ohren ziehen prendere la pelle a qdRedewendung
sich über etwas freuen gòde ëd quaicòs
Piemontèis
Verb
sich über etwas freuen giojì për quaicòs
Piemontèis
Verb
sich freuen
(über etwas)
argiojì
Piemontèis (për quaicòs)
Verb
sich einigen
(über etwas)
conven-e
Piemontèis (concordé) (dzora a quaicòs)
Verb
um eine Auskunft bitten chiedere un'informazione
besorgt sein
(über etwas)
magoné
Piemontèis (për quaicòs)
Verb
Nur über meine Leiche! Solo sul mio cadavere.
schlecht über jemand reden parlare male di qualcunoAdjektiv
Ich möchte gerne wissen, ob Sie über ... verfügen. Vorrei sapere se disponete di...
er ist über den Berg ha superato il peggio
über das Ufer treten irreg. debordé
Piemontèis
Verb
über was wunderst du dich di che cosa ti meravigli
alles über einen Kamm scheren fare di ogni erba un fascio (modo di dire)Redewendung
Gras über etwas wachsen lassen metterci una pietra sopraRedewendung
Anweisungen erteilen dare disposizioniVerb
Auftrag erteilen assegnare un incarico
Ausgleich, Auskunft il ragguaglio
Auskunft einholen chiedere un' informazione
Paolo war sehr aufgeregt über die Geburt des Sohnes. Paolo ero molto emozionato alla nascita del figlio.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 3:13:07
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken