pauker.at

Italienisch Deutsch Ausfüllen von Lückentexten

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Dekl.der Flügel
m

von Tür, Fenster
il battente
m
Substantiv
Dekl.die Zensur
f
Beispiel:von der Zensur verboten werden
la censura
f
Beispiel:essere vietato dalla censura
Substantiv
von heute an
Zeitangabe
da oggi in poi
Dekl.die Neutralität
f

von chemischen Stoffen in Arzneimitteln
indiferensa e 'ndiferensa
f

Piemontèis
medizSubstantiv
ausfüllen compilareVerb
abgesehen von a parte
von weitem lontano (da)
abgesehen von fatta eccezione per
abfahrend von in partenza da
von damals dell'epoca
abgesehen von... a prescindere da...
Rückgang von.. decremento di
bedeckt (von) ricoperto (da)
ausfüllen compilé
Piemontèis
Verb
von Kind auf fin da bambino
eine von 5 una su cinque
frei von libero da
einige von euch alcuni di voi
sich trennen von separarsi da
zugunsten von (+ Dativ) a favore di
von Januar an fin da gennaio
von Mund zu Mund di bocca in bocca
Ausgabe von Banknoten emissione delle banconote
einer von vier uno su quattro
von allem etwas di tutto un po'
Rattenfänger von Hameln
m

deutsche Märchengestalt
pifferaio magico di HamelinSubstantiv
Welche Art von... ? che tipo di
Biennale von Venedig la Biennale di Venezia
zu Lasten von a spese di
sich befreien (von) liberarsi (di)
von Amts wegen per ragioni d' ufficio
von Januar an a partire da gennaio
innerhalb von, binnen entro
von Beruf Sohn figlio di papa
zu Händen von all'attenzione di
von etwas leben campare di qc
von
Piemontèis
Präposition
von da
von diPräposition
von a partire da
von di
von früh bis abend dalla mattina alla sera
mit einem Hauch von con un soffio di
von den Lippen ablesen leggere sulle labbra
von A bis Z dalla a alla zeta
ein Teil von Frauen una parte delle donne
beim Anblick m von al cospetto di
Konjugation von potere presente posso, puoi, può, possiamo, potete, possono
Mindestalter von 18 Jahren età min 18
die Pflege von Gewässern la cura di acque
von Beruf m Sohn
m
figlio m di papà
m
Substantiv
im Alter von all'età di
sich trennen, lösen (von) scollarsi (da)
in der Gegend von dalle parti di
infolge von etw., aufgrund von etw. per effetto di
dank, auf Grund von grazie a
Eine Freundin von mir un mia amica
Wir danken Ihnen von Herzen. La ringraziamo di cuore.
von Mittag bis 2 Uhr da mezzogiorno alle due
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 11:53:20
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (IT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken