| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl.die Anfrage -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
richiesta: I. Anfrage, Antrag Synonym: | 1. Anfrage, Antrag |
|
la richiesta f
Piemontèis | | Substantiv | |
|
Dekl.die Umfrage -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
la richiesta f | | Substantiv | |
|
den Antrag stellen |
fare richiesta | | Verb | |
|
anfragen, danach fragen |
fare richiesta | | Verb | |
|
Dekl. zweite Anfrage -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
seconda richiesta f | | Substantiv | |
|
Dekl.das Scheidungsbegehren -- n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
richiesta del divorzio f | | Substantiv | |
|
Dekl.die Bedarfshaltestelle -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
fermata a richiesta f | | Substantiv | |
|
Dekl.die Forderung -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
la richiesta f | | Substantiv | |
|
Dekl. starke Nachfrage -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
grande richiesta f | | Substantiv | |
|
einen Antrag genehmigen |
accogliere una richiesta | | Verb | |
|
auf Wunsch, auf Anfrage |
su richiesta | | | |
|
der Antrag, das Gesuch, die Frage, die Bitte |
la richiesta | | | |
|
auf Wunsch |
a richiesta | | | |
|
auf Abruf |
a richiesta | | | |
|
einem Antrag stattgeben irreg. |
accogliere una richiesta | | Verb | |
|
ein Anliegen unterbreiten |
sottoporre una richiesta | | Verb | |
|
Dekl.der Antrag m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
la richiesta f | | Substantiv | |
|
Dekl.der Antrag Anträge m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
richiesta e arcesta f
Piemontèis | | Substantiv | |
|
jeder Anfrage nachkommen irreg. |
fare fronte ad ogni richiesta | | Verb | |
|
die Anfrage -n f |
richiesta e arcesta f
Piemontèis | | Substantiv | |
|
Dekl.der Abruf -e m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
fomitura a richiesta f | | Substantiv | |
|
Anfrage nach einem Autogramm. |
Richiesta di un autografo. | | | |
|
Muss ich das Auskunftsgesuch begründen?www.edoeb.admin.ch |
Devo motivare la mia richiesta?www.edoeb.admin.ch | | | |
|
auf Anfrage Ihnen zur Verfügung stehen |
essere alla vostra disposizione su richiesta | | | |
|
es ist keine Bitte sondern ein Befehl |
non È una richiesta è un ordine | | | |
|
sehr geehrter Herr/Frau |
Egregio Signore/ Gentile Signore, La ringraziamo per la Sua richiesta | | | |
|
Dekl.der Antrag Anträge m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
richiesta: I. Anfrage, Antrag |
la richiesta f
Piemontèis | | Substantiv | |
|
Damit würde die Kernforderung der Initiative erfüllt. Nämlichdie Stärkung der Beschaffungsfreiheit von Schweizer Unternehmen im Ausland zur Erleichterung von Parallelimporten.www.admin.ch |
Il controprogetto soddisferebbe quindi la richiesta principale dell’iniziativa, ossia agevolare le importazioni parallele rafforzando la libertà di approvvigionamento delle aziende elvetiche all’estero.www.admin.ch | | | |
|
Der Antrag ist vom Januar 20xx. Es dauert also schon 8 Monate. Herr Frangioni hat im März gesagt, dass das Geld überwiesen wird. Ich kann aber nicht bei Ihnen anrufen, da ich kein Wort Italienisch spreche. Was kann ich tun, damit der Antrag schnell bearbeitet wird?
Behördenangelegenheit |
Il contratto è di (oder: "del") gennaio 20xx. Dunque dura già da 8 mesi. Il Signor Frangioni ha riferito in marzo, che il denaro sarebbe stato trasferito. Non sono però in grado di telefonargli, perché non dico (besser: "non so" oder "non conosco") una parola di italiano. Cosa posso fare, perché la richiesta sia evasa velocemente? | | | |
|
Dekl.die Anfrage -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Synonym: | 1. Amfrage, Antrag |
|
l' arcesta f
Piemontèis | | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.05.2024 7:55:14 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (IT) Häufigkeit 1 |