pauker.at

Italienisch Deutsch (Hand)Griff

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Dekl.der Griff -e
m
la manoja
f

Piemontèis
Substantiv
Dekl.der Griff
m
presaSubstantiv
Dekl.der Griff
m
il manicoSubstantiv
Dekl.der Griff -e
m
il man-i
m

Piemontèis
Substantiv
Dekl.der Griff
m
l' impugnatura
f
Substantiv
Dekl.der Griff
m
la presa
f
Substantiv
Dekl.der Griff
m
manicoSubstantiv
Dekl.der Griff
m
la stretta
f
Substantiv
Hand aufs Herz! Siamo sinceri!
greifen irreg. ricore
Piemontèis (dovré)
Verb
die Hand Hände
f
la man
f

Piemontèis
Substantiv
mit der Hand nähen cucire a mano
es liegt auf der Hand è evidente
Weder Hand noch Fuß haben. Essere senza capo coda.
die Beine in die Hand nehmen mettersi le gambe in spallaRedewendung
er ist seine rechte Hand è il suo braccio destro
Griff, Klinke la maniglia
f
Substantiv
angreifen irreg. taché
Piemontèis (mil.)
militVerb
von Hand a mano
flache Hand
f
il palmo della manoSubstantiv
Hand-, handwerklich manuale
Hand drauf qua la mano
öffentliche Hand
f
poteri pubbliciSubstantiv
Zügel: die Zügel wieder in die Hand nehmen riprendere le rediniRedewendung
hinter vorgehaltener Hand in segreto
von Hand gewaschen lavato a mano
die Hand ausstrecken transitiv allungare la manoVerb
in der Hand in mano
Hand aufs Herz siamo sinceri
unter der Hand sottobanco
freie Hand haben avere carta biancaVerb
die öffentliche Hand l'autorità pubblica
Hand in Hand gehen andare di pari passo
die Hand heben alzare la mano
von Hand rechnen calcolare a mano
aus zweiter Hand di seconda mano
aus der Hand fressen essere mansueto/a
eingreifen irreg.
(an etwas)
intërvene
Piemontèis (an quaicòs)
Verb
mit der Hand geschrieben scritti a mano
aus der Hand reißen strappare dalla mano
Hand und Fuß haben essere solido (f solida)
Schlag mit der Hand
m
la manata
f
Substantiv
unter der Hand verkaufen vendere sotto banco
Betonung: v
Hand an sich legen attentare alla propria vita
spannen, (Hand)reichen, tendieren tendere
jmdm die Hand drücken stringere la mano a qu
Der Winter hat dieses Jahr uns fest im Griff. Quest'anno siamo ancora alle prese con l'inverno.
Wer Stroh ins Feuer wirft kann sich die Hand verbrennen. Chi butta paglia sul fuoco può bruciarsi la mano.
jdn. in der Hand haben avere qn. in pugno
die Zügel in die Hand nehmen prendere le redini
Eine Hand wäscht die andere. Una mano lava l'altra.
Die Hand ins Feuer legen. Mettere la mano sul fuoco.
greifen irreg.
branché: I. greifen, fassen, ergreifen
branché
Piemontèis
Verb
greifen irreg.
ambranché {ëdcò} 'mbranché: I. fassen, greifen;
ambranché ëdcò 'mbranché
Piemontèis
Verb
angreifen irreg.
assalì: I. angreifen, überfallen
assalì
Piemontèis
Verb
greifen irreg.
ciapé: I. (v. t.) nehmen, greifen
ciapé
Piemontèis
Verb
den Hörer in die Hand nehmen alzare la cornetta
er hat Sie in der Hand li ha in mano
einen Trumpf in der Hand haben avere l'asso nella manica
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 14:57:56
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (IT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken