pauker.at

Französisch Deutsch vaut

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
es ist besser il vaut mieux
es ist besser, wenn/dass... il vaut mieux que
er ist ... wert il vaut ...
Sie taugen beide nichts!
Beurteilung

(auf ein Paar bezogen)
Monsieur vaut bien madame.
Das ist nichts wert.
Beurteilung
Cela ne vaut rien.
Es lohnt sich. / Es ist die Mühe wert.
Einschätzung
Cela vaut la peine.
wertlos, nichtsnutzig qui ne vaut rien
valoir: indicatif présent vaux, vaux, vaut, valons, valez, valent
Die Mühe lohnt sich.
Beurteilung, Ermutigung
Ça (en) vaut la peine.
Vorbeugen ist besser als heilen.
Sprichwort
Mieux vaut prévenir que guérir.Redewendung
Das lohnt sich nicht.
Einschätzung
Cela ne vaut pas la peine.
Es ist besser hierzubleiben.
Entschluss
Il vaut mieux rester ici.
Vorsicht ist besser als Nachsicht.
Sprichwort
Mieux vaut prévoir que pourvoir.
Das lassen wir lieber bleiben (/ sein)!
Überlegung, Entschluss
Il vaut mieux laisser tomber !
Das lohnt sich.
Einschätzung
Ça vaut bien le coup.
Wir sollten besser einen Tisch reservieren.
Reservierung, Restaurant
Il vaut mieux réserver une table.
Besser spät als nie.
Sprichwort, Verspätung
Mieux vaut tard que jamais. (proverbe)
Es ist besser zu bleiben, als zu gehen. Il vaut mieux rester que partir.
Mehr ist das nicht wert!
Beurteilung
C'est tout ce que ça vaut.
Besser Unrecht leiden als Unrecht tun.
Sprichwort, Tugenden
Mieux vaut souffrir l'injustice que la commettre.Redewendung
Es ist besser, wenn DU abreist. Il vaut mieux que ce soit toi qui parte.
Besser zu viel als zu wenig.
Meinung
Il vaut mieux en avoir trop que pas assez.
Am Besten wendet man sich gleich nach oben! ugs
Hierarchie, Behördenangelegenheit
Il vaut mieux avoir affaire à Dieu qu'à ses saints.Redewendung
Aus der Sicht der Nachhaltigkeit gilt dies für die heutige wie auch für kommende Generationen.www.admin.ch Dans l’optique du développement durable, ce principe vaut aussi bien pour les générations actuelles que pour les générations à venir.www.admin.ch
Das ist etwas weit zu Fuß. Sie nehmen besser den Bus in Richtung Stadtmitte.
Wegbeschreibung
C'est un peu loin à pied, il vaut mieux prendre le bus en direction du centre-ville.
Sie betonte, die Schweizer Unternehmen hätten auch bei ihren Geschäften im Ausland eine Verantwortung für Menschenrechte und Umweltschutz.www.admin.ch La cheffe du DFJP a rappelé que la responsabilité que les entreprises suisses ont en termes de respect des droits de l'homme et de protection de l'environnement vaut aussi pour leurs activités internationales.www.admin.ch
Insbesondere die öffentlichen Stellen sind angehalten, mit entsprechenden Verordnungen zum Aufbau von Einkaufspools die Beschaffung von Elektrofahrzeugen für ihre eigenen Flotten zu erleichtern.www.forum-elektromobilitaet.ch Ce constat vaut notamment pour les services publics qui sont invités à prendre les dispositions règlementaires nécessaires pour mettre en place des pools d'achat, afin de faciliter l'acquisition de véhicules électriques pour leur propre flotte.www.forum-elektromobilitaet.ch
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.04.2024 13:35:36
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken