pauker.at

Französisch Deutsch teilte etw. auf in

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Verstärker in Basisschaltung -
m
amplificateur à base commune
m
technSubstantiv
Dekl. Verbindung auf Wunsch -en
f
connexion à la demande
f
Substantiv
Dekl. Verstärker in Emettierschaltung -
m
amplificateur à émetteur commun
m
technSubstantiv
Dekl. Kauf auf Probe Käufe ...
m
vente à titre d'essai
f
jur, Verwaltungspr, steuer, kaufm. SpracheSubstantiv
Dekl. Note -n
f

die Note(n) in der Musik
note
f
musikSubstantiv
auf jdn/etw folgen succèder à qn/qc
betreffend, in Bezug auf
concernant {Präposition}: I. betreffend, bezüglich;
concernantPräposition
Graffiti auf etw. sprühen taguer qc
etw. aufteilen partager qc Verb
Dekl. durchschnittliche Verteilung in Zeit und Raum
f
répartition moyenne dans le temps et dans l'espace
f
technSubstantiv
Dekl. Prozess in der Leittechnik -e
m
processus dans le technologies de commande
m
technSubstantiv
Dekl. eine in Scheiben geschnittene Gurke -n
f
un concombre coupé en rondelles
m
Substantiv
Geld in ein Unternehmen stecken commanditer une entreprise Verb
Dekl. Bohnen in der Dose
f, pl
des haricots en conserve
m, pl
Substantiv
Dekl. der Beleg für etw. -e
m
la preuve de qc
f
Substantiv
aufspulen bobiner Verb
Dekl. Umschalten auf Zwischenfrequenzen
n
commutation aux fréquences intermédiaires
f
technSubstantiv
in Originalfassung en version originaleAdverb
etw. verkürzen raccourcir
auf den jour pour jour
wohnen in habiter à
in Österreich en Autriche
münden in déboucher dans
bedacht auf soucieux deübertr.Adjektiv
in Anbetracht vuPräposition
auf Umwegen de façon détournée
etw. korrigieren corriger qc
in Kürze rapidementAdverb
etw bemerken s'apercevoir de qc
etw. verwaltung administrer qc
etw. besprechen discuter de qc
etw. machen faire qc
auf Nimmerwiedersehen à plus jamais
etw. aufstecken rapporter qc technVerb
auf etw. folgen faire suite à qc.
etw. aufheben irreg. rapporter qc Verb
(etw. hinunter)schlucken avaler qc
etw. beinahe tun manquer de faire qc.
wenn man vom Teufel spricht
lupus in fabula {m}: I. Lupus in fabula / der Wolf in der Fabel, {Redewendung} wenn man vom Teufel spricht, (ist er nicht weit!), Ausruf, wenn jemand kommt, von dem man gerade gesprochen hat;
lupus in fabulaübertr., lat.Redewendung
auf etw reiten chevaucher qc
ich räume auf je range
über etw. verfügen disposer de qc.
Eischnee auf Vanillesosse
m

Nachtisch
œufs m,pl à neige, île f flottanteSubstantiv
auf dem Luftweg par aêrienneRedewendung
auf dem Laufenden au courant
auf gleicher Höhe de frontRedewendung
sich beziehen auf être relatif, ve à
auf unsere Gefahr à nos risques et périls
sich einlassen auf s'embarquer dans
etw. aufschnappen attraper qc Verb
auf etw reagieren sportif/ive adj
contourner qc etw. umgehen/-fahren
sich auf etw. berufen irreg. se prévaloir de qc recht, jur, Verwaltungspr, FiktionVerb
auf etw. pochen se prévaloir de qc
se flatter de
Verb
auf deine Gefahr à tes risques et périlsRedewendung
auf etw. gründen bâtir sur qc figVerb
auf etw. pochen faire prévaloir qc Verb
auf etw. verzichten se priver de qc Verb
wieder in etw. acc. verfallen irreg. retomber dans qc Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 23:11:19
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken