auf Deutsch
in english
en français
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Französisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Zahlen
Foren
was ist neu
Französisch
Grammatikforum
Sprachkurse
zweisprachige Texte
Lektionen
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Französisch Deutsch stieß/schloss aus
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Französisch
▲
▼
Kategorie
Typ
bestehen
aus
irreg.
bestehen aus
bestand aus
(hat) bestanden aus
se
composer
de
se composait de
se composé(e) de
Verb
Dekl.
Zeichen
aus
mehreren
Elementen
-
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Zeichen aus mehreren Elementen
die
Zeichen aus mehreren Elementen
Genitiv
des
Zeichens aus mehreren Elementen
der
Zeichen aus mehreren Elementen
Dativ
dem
Zeichen aus mehreren Elementen
den
Zeichen aus mehreren Elementen
Akkusativ
das
Zeichen aus mehreren Elementen
die
Zeichen aus mehreren Elementen
signal
à
plusieurs
éléments
m
techn
Technik
Substantiv
Dekl.
Zeichen
aus
einem
Element
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Zeichen aus einem Element
die
Zeichen aus einem Element
Genitiv
des
Zeichens aus einem Element
der
Zeichen aus einem Element
Dativ
dem
Zeichen aus einem Element[e]
den
Zeichen aus einem Element
Akkusativ
das
Zeichen aus einem Element
die
Zeichen aus einem Element
signal
à
un
élément
m
techn
Technik
Substantiv
Dekl.
Not-Aus-Kreis
-e
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Not-Aus-Kreis
die
Not-Aus-Kreise
Genitiv
des
Not-Aus-Kreises
der
Not-Aus-Kreise
Dativ
dem
Not-Aus-Kreis[e]
den
Not-Aus-Kreisen
Akkusativ
den
Not-Aus-Kreis
die
Not-Aus-Kreise
Satz
circuit
d'arrêt
d'urgence
m
Satz
techn
Technik
Substantiv
zusammenstoßen
stieß zusammen
zusammengestoßen
se
télescoper
se télescopait
se télescopé(e)
Verb
auspressen
presste aus
(hat) ausgepresst
pressurer
pressurait
pressuré(e)
Verb
zusammenstoßen
stieß zusammen
(ist) zusammengestoßen
entrer
en
collision
entrer
entré(e)
Verb
aus-zerschneiden
découper
Verb
stammen
aus
dater
de
etw
schließen
(aus)
etw. schließen (aus)
schloss etw. (aus)
(hat) etw. geschlossen (aus)
conclure
qc
de
conclu(e) qc de
fig
figürlich
Verb
gebildet
aus
formé,e
à
partir
de
aus
chinesischem
Porzellan
en
porcelaine
de
Chine
aus
Faulheit
(/
Bequemlichkeit)
par
fainéantise
▶
▶
aus
en
provenance
de
avion
,
train
Adverb
▶
▶
aus
de
ausbrennen
brannte aus
ausgebrannt
cautériser
cautérisait
cautérisé(e)
[koterize]; méd. plaie
Verb
ausstechen
stach aus
ausgestochen
crever
crevé(e)
Verb
▶
▶
aus
provenant
de
▶
▶
aus
à
prép
[provenance]
Konjugieren
schließen
irreg.
schließen
schloss
(hat) geschlossen
fermer
fermait
fermé(e)
Verb
▶
Konjugieren
aussehen
sah aus
ausgesehen
paraître
Verb
▶
▶
aus
en
▶
▶
aus
en
composition
Präposition
einen
Schrei
ausstoßen
einen Schrei austoßen
stieß einen Schrei aus
(hat) einen Schrei ausgestoßen
Sprechweise
pousser
un
cri
poussait {un} {cri}
poussé(e) {un} {cri}
Verb
Er
hat
aus
der
Vergangenheit
nichts
gelernt.
Verhalten
,
Beurteilung
Il
n'a
pas
tiré
la
leçon
du
passé.
Er
geht
dieser
Angelegenheit
aus
dem
Weg.
Verhalten
Il
évite
cette
affaire.
Leiche
aus
dem
Moor
f
momie
des
tourbières
f
Substantiv
ich
suche
etw
aus
je
choisis
Dekl.
Halskette
aus
Silber
-n
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Halskette aus Silber
die
Halsketten aus Silber
Genitiv
der
Halskette aus Silber
der
Halsketten aus Silber
Dativ
der
Halskette aus Silber
den
Halsketten aus Silber
Akkusativ
die
Halskette aus Silber
die
Halsketten aus Silber
Schmuck
collier
en
argent
m
Substantiv
Leute
aus
dem
Norden
gens
du
Nord
Topf
aus
rostfreiem
Stahl
casserole
en
acier
inoxydable
aus
dem
Schlaf
aufschrecken
réveiller
en
sursaut
aus
dem
Spiel
heraus
Fußball
à
suite
d'une
action
dans
jeu
football
aus
der
Luft
gegriffen
infondé
adj
Adjektiv
[rumeurs,
accusation,
chiffrés]
aus
[reiner]
Vergesslichkeit
par
oubli
Geh
mir
aus
dem
Weg!
Aufforderung
,
Konflikt
Ôte-toi
de
mon
chemin
!
es
Schüttet
wie
aus
Eimern
il
pleut
à
seaux
jemandem
aus
der
Hand
fressen
manger
dans
la
main
de
qn
Sohn
aus
reichem,
gutem
Hause
fils
de
famille
m
Substantiv
austreiben
trieb aus
(ist) ausgetrieben
bourgeonner
bourgeonnait
bourgeonné(e)
botan
Botanik
Verb
aus
Feigheit
par
lâcheté
aus
Frankreich
de
France
aus
Plastik
en
plastique
aus
Frankreich
français(e)
aus
Trotz
par
dépit
bestehend
aus
composé
de
ausborgen
borgte aus
(hat) ausgeborgt
prêter
prêté(e)
Verb
aus
Italien
italien(ne)
aus
Sparsamkeitsgründen
par
mesure
de
d'économie
aus
Nachlässigkeit
par
négligence
aus
Solidarität
par
solidarité
bestehen
aus
se
composer
de
ausdrucken
druckte aus
(hat) ausgedruckt
lister
statistique
lister
listait
listé(e)
lister {statistique}, {tableau}, imprimer {texte}
Verb
aus
Quebec
québécqois/e
aus
Holz
Materialien
en
bois
aus
Martinique
martiniquais(e)
adj
Adjektiv
aus
Quebec
québécois/e
(stammend)
aus
originaire
de
(aus)plündern
plünderte (aus)
(hat) (aus)geplündert
piller
pillait
pillé(e)
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.05.2024 21:47:01
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen (FR)
GÜ
Häufigkeit
17
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
Á
Â
Ç
È
É
Ê
Ë
Î
Ï
Ô
Ù
Û
œ
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ç
è
é
ê
ë
î
ï
ô
ù
û
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X